Possible Results:
desempeñara
desempeñara
desempeñar
El Comité desearía que la Comisión desempeñara una función plenamente efectiva. | The Committee would like the Commission to play a fully effective role. |
Por consiguiente, instó al UNICEF a que desempeñara un papel más constructivo en esa esfera. | Therefore, he urged UNICEF to play a more constructive role in this area. |
Se invitó al PNUD a que desempeñara las funciones de secretaría de la conferencia. | UNDP was invited to act as the secretariat for the conference. |
Eso espero que desempeñara un pequeño papel a la hora de lograr el cambio. | That I hope played a small part in bringing about change. |
Obviamente, el Parlamento desempeñara sus funciones totalmente. | We, as Parliament, will obviously play our part in full. |
El principal peligro latente de la Corte sería que desempeñara su mandato de manera irregular. | The greatest pitfall for the Court would be to discharge its mandate unevenly. |
Cuanto más comprometida es una empresa son sus valores, mejor desempeñara su actividad. | The more committed a company is to its values, the stronger its business will perform. |
¡Imaginemos un mundo donde la televisión desempeñara una misión educativa con contenidos inteli- gentes! | Imagine a world in which television fulfilled a mission of education with smart content! |
Obtener un bono como garantía que el/la desempeñara sus deberes en buena fe. | Obtain a bond as a guarantee that he or she will faithfully perform the required duties. |
Por lo tanto, harían falta recursos adicionales para que la CEPA desempeñara eficazmente sus funciones ampliadas. | Additional resources would therefore be required for ECA to effectively meet those expanded responsibilities. |
En realidad, nos esperábamos mucho más, esto es, que la Comisión desempeñara un papel fundamental. | We had actually been expecting more, namely that the Commission should take on a fundamental role. |
Instó al PNUMA a que desempeñara una función de más peso en la prestación de asistencia al país. | He urged UNEP to play a more active role in assisting the country. |
Instaron al UNFPA a que desempeñara un papel decisivo en los equipos de las Naciones Unidas en los países. | They urged UNFPA to play a strong role in the United Nations country teams. |
La delegación alentó al FNUAP a que desempeñara un papel más importante en la coordinación entre los donantes en Nigeria. | The delegation encouraged UNFPA to play a greater role in the coordination between donors in Nigeria. |
Para McGaughey, la experiencia sugirió que la política desempeñara un papel grande en decidir a políticas y a programas educativos. | For McGaughey, the experience suggested that politics played a big role in deciding educational policies and programs. |
En el Programa de Acción se había pedido al Consejo que desempeñara una función importante en su examen y aplicación. | The Programme of Action had requested the Council to play an important role in its review and implementation. |
Varios representantes sugirieron que el PNUMA desempeñara un papel directivo en la aplicación y vigilancia de los progresos del SAICM. | Several participants suggested that UNEP should play a lead role in implementing and monitoring the progress of SAICM. |
A) La OEA desempeñara un papel primordial en el seguimiento de las diferentes decisiones de esta reunión Cumbre. | A) The OAS will have a paramount role in following up on the various decisions of this Summit meeting. |
No se hace alusión alguna al hecho de que Canadá no desempeñara un papel especialmente positivo en Copenhague. | No mention is made of the fact that Canada did not play a particularly positive role in Copenhagen. |
Mi tercer punto trata del papel que les gustaría que la Comisión Europea desempeñara en la aplicación de la legislación. | My third point concerns the role you would like the European Commission to play in implementing legislation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.