Possible Results:
desembocamos
Presentnosotrosconjugation ofdesembocar.
desembocamos
Preteritenosotrosconjugation ofdesembocar.

desembocar

Realmente, yo creo que desembocamos en el modernismo por dos avenidas diferentes.
Really, I think we end up in modernism by two different avenues.
En física atómica nunca desembocamos en ninguna cosa como tal.
In atomic physics we never end up with any things at all.
Salimos por una calle lateral y desembocamos directamente frente al Mar Argentino.
We set out along one side street and came out directly opposite the Argentinian sea.
Con lo que desembocamos en otra cuestión, a saber, la posibilidad de iniciar las negociaciones de la Conferencia.
Consequently, that brings me to another issue, the possibility of starting negotiations in the CD.
Finalmente, desembocamos en el texto de la Convención que fue adoptado por la Conferencia General de la UNESCO en octubre de 2005.
We finally arrived at the Convention text as adopted by the UNESCO General Conference in October 2005.
De hecho, desembocamos indefectiblemente en ese imperio, pues no hay otro en la historia que pudiera ocupar su lugar.
In fact, we are shut up to that empire, for there is none other known to history that could take its place.
Rodeamos la isla y desembocamos en la zona del puerto local, donde apreciamos el primer muelle construido con hormigón armado de la República Argentina.
We surrounded the island and ended up in the local harbor area, where we could see the first reinforced concrete pier ever built in the Republic of Argentina.
Inesperadamente, probablemente para ambos, desembocamos en una Anti-Grunfeld con Db3 muy teórica (gracias a Topalov y sus analistas), seguido de un enroque largo de las blancas.
Unexpectedly probably for both of us we ended up in a highly theoretical (thanks to Topalov and his seconds) Anti-Grunfeld with Qb3, followed by queenside castling for White.
Y luego del romanticismo llegamos a Goya y desembocamos en este modernismo irracional, el cual a su vez nos conduce hacia Picasso, al surrealismo, a Buñuel.
And after Romanticism we go to Goya and we end up with this irrational modernity, which in turn leads to Picasso, to Surrealism, to Buñuel.
Lo rodeamos y desembocamos así en la plaza de Mazarelos, donde está la única puerta que se conserva de la antigua Muralla, por la que entraba el vino a la urbe.
Walking around it we reach the Mazarelos Square, which contains the only remaining gateway of the old city walls, where wine was brought in to the city.
Tras un segundo vestíbulo, desembocamos en un patio con pórticos en el cual el pavimento, los marcos de las puertas y ventanas, las columnas y los capiteles son de mármol blanco de Carrara (Italia).
Beyond a second hallway one arrives at a porticoed courtyard. The paving, door and window frames, columns and capitals of this courtyard are all constructed of white marble from Carrara in Italy.
Camino adelante llegamos a Raixa, pero si tomamos en cambio el que habíamos dejado anteriormente a la derecha, después de atravesar una gran extensión de algarrobos desembocamos en la carretera de Sóller, una vez salvado lo que queda de la antigua, ya abandonada.
Farther down the path we come to Raixa, but, if we take the path to the right we left behind, after crossing through a large group of carob trees, we come to the Sóller road after crossing what's left of the old abandoned one.
Desembocamos en una pista de tierra.
The path comes out on a dirt track.
Pasada Palmira, desembocamos en una calle de montaña que conduce a un edificio clausurado con una enorme puerta de hierro.
After Palmyra, we took a mountain path leading to a building with a big iron door.
Desembocamos así en una situación muy grave que explica el aumento de los gastos en materia de salud pública: la financiación de una política socialista contra el desempleo.
So you end up in a terminal decline, which is the reason why spending on public health is increasing: because what you are really doing is funding a socialist policy to combat unemployment.
Word of the Day
ink