desecrate

Do you know why I'm not desecrating your flesh, my sweet?
¿Sabes por qué no he profanado tu carne, dulzura?
That's desecrating a grave, and I'm not going to do it.
Eso es profanar una tumba, y yo no lo voy a hacer.
For the sin of desecrating the liver, and clean it is an obligation.
Por el pecado de profanar el hígado, y limpia es una obligación.
No, you're not desecrating my family's tomb.
No, no van a profanar la tumba de mi familia.
Breaking and desecrating the sign of the prophet is the greatest outrage.
Romper y profanar la señal del profeta es un ultraje muy grande.
Many of them are desecrating the Body and Blood of my Son.
Muchos de ellos están profanando el Cuerpo y la Sangre de Mi Hijo.
I am not going to stop desecrating the flag.
No voy a dejar de profanar la bandera de Estados Unidos.
Whoa. Mr. Kent, is desecrating my courtroom your way of making a point?
Señor Kent, ¿es profanar mi corte su manera de probar un punto?
One is desecrating Shabbat, while the other is enhancing Shabbat.
Uno de ellos es profanar el Shabat, mientras que la otra es mejorar el Shabat.
I shall be there with you, though man is desecrating in his rituals.
Yo estaré allí con vosotros, a pesar que el hombre está profanando sus rituales.
I know it's revenge, or you wouldn't be here desecrating this day.
Sé que es la revancha pues, si no, no estarías aquí profanando este día.
That's about desecrating the body.
Tiene que ver con profanar el cuerpo.
We're not desecrating anything.
No estamos profanando nada.
Only that Americans are desecrating the home of the prophet.
Solo habla de la profanación hecha por los Estados Unidos al hogar del profeta Mahoma.
No, but there might be a pattern of desecrating national parks you might want to look at.
No, pero puede que tengas una tendencia a profanar parques nacionales que deberías mirarte.
In addition to breaking indigenous treaties and desecrating sacred sites, the pipeline would have devastating environmental effects.
Además de romper tratados indígenas y profanar sitios sagrados, el oleoducto tendría efectos devastadores en el medio ambiente.
He thus incurred the wrath of the gods for desecrating an object dedicated to the goddess Athena.
De este modo, despertó la ira de los dioses por profanar un objeto dedicado a la diosa Atenea.
I am the vengeful wrath of heaven, come to punish these fools for desecrating the Emperor's city.
Soy la ira vengativa del cielo, venida para castigar a estos idiotas por profanar la ciudad del Emperador.
They followed the pagan practices of the surrounding nations, desecrating the Temple of the LORD in Jerusalem.
Siguieron todas las prácticas paganas de las naciones vecinas y profanaron el templo del Señor que había sido consagrado en Jerusalén.
This includes questioning absolutely everything and everyone, desecrating any public figure whose effect should ultimately be to serve, not to rule.
Esto es cuestionarse absolutamente todo y todos, desacralizando cualquier figura pública cuya proyección debería ser en definitiva servir y no mandar.
Other Dictionaries
Explore the meaning of desecrate in our family of products.
Word of the Day
to drizzle