desdibujado

Popularity
500+ learners.
De lo contrario Francia se convertirá en la tierra desdibujada del yihadismo.
Otherwise France will become the blurred land of jihadism.
Como una autoría desdibujada, que se pierde en el trabajo de otros.
A diffused authorship that is lost in the work of others.
En la lejanía, se vislumbra el perfil de una planicie desdibujada.
A view of the profile of the Villerville mansion from the beach.
Una prolongada curva que pretende ser el horizonte corre paralela a la desdibujada línea de la costa.
A long curve that claims to be the horizon blurred parallels the coastline.
Por un momento, la línea entre el estilo de montaña y el freeride touring se ve desdibujada.
The line between all-mountain skiing and freeride touring has been blurring for a while.
Por un momento, la línea entre el estilo de montaña y el freeride touring se ve desdibujada.
The line between all-mountain skiing and freeride touring has been blurring for a while now.
Esta información digital se sumerge en la profundidad del agua solo con su desdibujada sombra visible en la superficie.
This digital information has been sunk deep below the water with only its indistinct shadow visible on the surface.
La trilogía de EPs viene con unos artworks en los que se ve mi cara desdibujada por un efecto óptico.
The trilogy of EPs came in an optical-art style set of sleeves with my face set into them.
La frontera entre aclaración y negociación parece -al menos desde el otro lado del Canal de la Mancha- algo desdibujada.
The boundary between clarification and negotiation seems - at least from the other side of the Channel - to be somewhat blurred.
En Egipto, la destitución del Presidente Hosni Mubarak quedó desdibujada al tomar control del país un consejo de gobierno militar.
In Egypt, the ousting of President Hosni Mubarak was eventually marred by the fact that a ruling military council took control of the country.
Toda la novedad que podrían mostrarnos las imágenes, toda su realidad, queda desdibujada bajo el efecto de un instante subjetivo, personal y poético.
The newness that this images could show us, all their reality,is faded under the effect of a subjective moment, personal and poetical.
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
However, in the particular case of the internal conflict in Darfur, the distinction between the police and the armed forces is often blurred.
Nuestra comprensión convencional de la condición urbana y de la distinción entre espacio privado y público ha sido desdibujada por la evolución de la tecnología.
Our conventional understanding of the urban condition and the distinction between private and public space has been blurred by the evolution of technology.
Aunque esta distinción se había convertido en algo desdibujada en los últimos años el nombramiento de Eddington fue sin duda considerarse como una cita en la astronomía experimental.
Although this distinction had become somewhat blurred over the years the appointment of Eddington was certainly seen as an appointment in experimental astronomy.
La lógica es clara e innegable, pero con demasiada frecuencia queda desdibujada detrás de actitudes muy arraigadas respeto a que una joven prostituida es mala.
The logic is clear and undeniable, but all too often it is obscured behind deep seated attitudes that a prostituted girl is a bad girl.
Pero a pesar de eso, es una oportunidad para descubrir si hay voluntad de restituir la democracia que está totalmente desdibujada en el país.
But despite this, it is an opportunity to discover if there is any will to restore democracy, which has for now been totally sidelined in this country.
La tercera vía es una fuerza aún desdibujada, que va luchando y caminando entre problemas, sometida a cada rato a movimientos de sabotaje internos.
The third way is still a sketchy force, struggling to make its way through problems, subject every so often to attempts at internal sabotage.
La silueta del tamaño del Estado, hasta ahora desdibujada por la opacidad oficial, ha dado la razón a las voces que hablaban de una burocracia obesa.
Ecuadornews: The silhouette of the size of the state, hitherto blurred by the official opacity, has given reason to the voices that spoke of an obese bureaucracy.
La tercera vía es una fuerza aún desdibujada, que va luchando y caminando entre problemas, sometida a cada rato a movimientos de sabotaje internos. Es lógico.
The third way is still a sketchy force, struggling to make its way through problems, subject every so often to attempts at internal sabotage.
Mucho antes de que entrara en escena el híbrido spanglish, los dos idiomas, el español y el inglés, se mezclaban en ciudades de la desdibujada frontera.
Long before the hybrid Spanglish came on the scene, the two languages—Spanish and English—were mixing it up in dusty border towns and far-flung tropical locales.
Word of the Day
pond