desdeñosamente

El Oozaru dorado reapareció sobre el príncipe, desdeñosamente sonriendo.
The golden Oozaru reappeared above the prince, scornfully grinning.
Usage: El último arquero miró desdeñosamente y se preparó.
Usage: The last archer smiled scornfully and made ready.
Si encontráis a alguien que es pobre, no le tratéis desdeñosamente.
If ye encounter one who is poor, treat him not disdainfully.
Cuando les hizo su confesión, lo rechazaron desdeñosamente.
When he turned to them with confession, they spurned him.
Los republicanos ignoraron desdeñosamente la necesidad de transparencia.
Republicans contemptuously ignored transparency.
Los sacerdotes preguntaron desdeñosamente si alguno de los príncipes había creído en él.
The priests inquired in a scornful manner if any of the rulers had believed on Him.
Ni siquiera mencionemos a Zhuo-gēge, a quien no has visto por ocho años, pensé desdeñosamente.
Don't even mention Zhuo-gēge, whom you haven't seen in eight years, I thought scornfully.
En cuanto los líderes bakuninistas pedían alguna concesión real y positiva, se les rechazaba desdeñosamente.
As soon as the Bakuninist leaders demanded real concessions, they were scornfully repulsed.
Lamentándolo mucho, debo confesar que el joven se volvió y me miró desdeñosamente.
Much to my regret, I must confess the young man turned round and looked at me with scorn.
No podemos comenzar seriamente un programa sobre eficiencia energética con el presupuesto que tan desdeñosamente califican de suficiente.
We cannot seriously undertake a programme on energy efficiency with the budget which they scornfully suggest as being appropriate.
Él desdeñosamente se desconectó de este mundo debido a que con gran convicción sabía que el alma era inmortal.
He neglectfully disconnected himself from this world because with great conviction he knew the soul to be immortal.
Lamentándolo mucho, debo confesar que el joven se volvió y me miró desdeñosamente.
I was left, dismayed. Much to my regret, I must confess the young man turned round and looked at me with scorn.
Solo los pedantes y mandarinos acartonados pueden oler desdeñosamente por el trabajo realizado en Ucrania por destacamentos improvisados de proletarios y campesinos.
Only pedants and dried-up mandarins can sniff contemptously at the work accomplished in the Ukraine by improvised detachments of proletarians and peasants.
Después de la reunión, X y mi hijo me contaron que el director nacional estuvo sonriendo desdeñosamente durante la narración de sus historias.
After the meeting X and my son told me that the national chairman was smiling scornfully when they told their stories.
Las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre el asunto han sido débiles e ineficaces y el Gobierno del Sudán las ha ignorado desdeñosamente.
The Security Council resolutions on the subject had been weak and ineffectual and they had been contemptuously ignored by the Sudanese Government.
Desde entonces, el presidente ha hablado desdeñosamente de las negociaciones bipartidistas en curso para encontrar puntos de acuerdo sobre la seguridad fronteriza y la política de inmigración. Advertisement >
The president has since spoken dismissively of bipartisan negotiations now underway aimed at finding areas of agreement on border security and immigration policy.
Escuchan a las personas que no tienen respeto por la verdad, manifestar desprecio o hablar desdeñosamente de la verdad, que debe ser sostenida en forma firme y sagrada como verdad.
They hear those persons who have no respect for the truth sneer and speak disparagingly of the truth, which should be held firmly and sacredly as truth.
Este síntoma, por sí solo, es cien veces más importante que todas las valoraciones impresionistas de esos señores, hombres de letras y buenos habladores, quese lamentan desdeñosamente de las masas.
This symptom alone is a thousand times more important and convincing than all the impressionistic appraisals of literary gentlemen and orators, who are haughtily displeased with the masses.
Cuando las autoridades califican desdeñosamente en público la labor de los defensores tachándola de intrascendente, perjudicial para la lucha contra el terrorismo, antipatriótica o desleal, se impone aun más la sensación de inseguridad.
The sense of insecurity is compounded further when authorities publicly denigrate the work of defenders as irrelevant, harmful to efforts to combat terrorism, unpatriotic or disloyal.
Puedo observar cómo le hablo a la gente - con mayor cortesía a los que creo que pueden darme algo, y con rudeza y desdeñosamente a los que no pueden hacerlo.
I can observe how I talk to people: most politely to those who I think can give me something, and rudely or contemptuously to those who cannot.
Word of the Day
incense