Possible Results:
desdeño
-I scorn
Present yo conjugation of desdeñar.
Preterite él/ella/usted conjugation of desdeñar.

desdeñar

Cada cual albergaba una medida de desdeño por las izquierdas.
Each harbored a measure of disdain for the left.
La mirada de desdeño se esfumó, y el semblante amistoso volvió.
The look of disdain faded, and the pleasant facade returned.
Ellos tratan este más importante de todos los temas con desdeño y negligencia.
They treat this most important of all subjects with scorn and neglect.
Porque no sé lo que es la fatiga la desdeño.
For I do not know what fatigue is—I scorn it.
Porque no sé lo que es la fatiga – la desdeño.
For I do not know what fatigue is—I scorn it.
Mostrar emoción se ve con desdeño o como si algo anda mal.
To show emotion is looked on scornfully or as if something is wrong.
Aceptó el paquete con una mano, mirándolo con algo de desdeño.
He accepted the package in one hand, frowning down at it in some disdain.
¿Por qué Carlyle recurre a estas ciencias por las que expresa tanto desdeño?
Why does Carlyle use these sciences that he expresses so much disdain for?
Esto causo desdeño, envidias y escarnio por parte de los hombres y lo viejos.
This brought scorn and derision from the men and the elders.
Dijo Genjiko, mirándole con desdeño.
Genjiko said, fixing him with a withering gaze.
En cuánto a mi, nunca desdeño una pequeña ayuda.
Well, speaking for myself, I am never too proud to accept a little help.
Lo pueden ignorar o encojen sus hombros o hasta lo miran con desdeño.
They can ignore it or shrug it off, or even sneer at it.
Dios sabe que a veces desdeño a Héctor, pero al menos él es fiel a sí mismo.
There are times when I despise Hector, but at least he's true to himself.
Ellos miran a Gabrielle en su caballo y a Xena caminando a su lado con evidente desdeño.
They regard both Gabrielle on her horse, and Xena walking alongside, with evident disdain.
De ninguna manera rebajo o desdeño o minimizo el dolor que experimentan estas afligidas hermanas mías.
In no way do I discount or detract or minimize the ache that these, my grieving sisters, experience.
Desde que Jotaro había llegado a la Primera Legión, el Escorpión le había tratado siempre con desdeño y falta de respeto.
Since Jotaro had arrived in the First Legion, the Scorpion had treated him with nothing but disdain and disrespect.
Incluso la necesidad de estar ambos aquí en Shiro Mirumoto para formalizar nuestra boda es una pérdida para nuestro ejército que desdeño.
Even the need to have both of us here at Shiro Mirumoto to formalize our marriage is a drain on our army that I disdain.
En las comunidades que se rigen por usos y costumbres la entrada de los partidos políticos se ve con desdeño, ya que generan conflictos y dividen a la gente.
In communities that are governed by usos y costumbres the entrance of political parties is looked upon with disdain.
Cayce, Nostradamus, y otros grandes profetas fueron tratados con tanto desdeño como admiración durante su existencia, y solamente obtuvieron su estatura actual con el tiempo.
Cayce, Nostradamus, and other great prophets likewise were treated with as much disdain as admiration during their day, and only gained their present stature over time.
Ahora es claro que el Departamento hace esas promesas solo para mantener alejada la vigilancia pública y así poder continuar su desdeño hacia las mujeres con toda impunidad.
By now it's clear that the Sheriff makes these promises only to fend off the public vigilance so they can continue in their contempt for women with impunity.
Word of the Day
leftovers