Possible Results:
desdeñar
Cada cual albergaba una medida de desdeño por las izquierdas. | Each harbored a measure of disdain for the left. |
La mirada de desdeño se esfumó, y el semblante amistoso volvió. | The look of disdain faded, and the pleasant facade returned. |
Ellos tratan este más importante de todos los temas con desdeño y negligencia. | They treat this most important of all subjects with scorn and neglect. |
Porque no sé lo que es la fatiga la desdeño. | For I do not know what fatigue is—I scorn it. |
Porque no sé lo que es la fatiga – la desdeño. | For I do not know what fatigue is—I scorn it. |
Mostrar emoción se ve con desdeño o como si algo anda mal. | To show emotion is looked on scornfully or as if something is wrong. |
Aceptó el paquete con una mano, mirándolo con algo de desdeño. | He accepted the package in one hand, frowning down at it in some disdain. |
¿Por qué Carlyle recurre a estas ciencias por las que expresa tanto desdeño? | Why does Carlyle use these sciences that he expresses so much disdain for? |
Esto causo desdeño, envidias y escarnio por parte de los hombres y lo viejos. | This brought scorn and derision from the men and the elders. |
Dijo Genjiko, mirándole con desdeño. | Genjiko said, fixing him with a withering gaze. |
En cuánto a mi, nunca desdeño una pequeña ayuda. | Well, speaking for myself, I am never too proud to accept a little help. |
Lo pueden ignorar o encojen sus hombros o hasta lo miran con desdeño. | They can ignore it or shrug it off, or even sneer at it. |
Dios sabe que a veces desdeño a Héctor, pero al menos él es fiel a sí mismo. | There are times when I despise Hector, but at least he's true to himself. |
Ellos miran a Gabrielle en su caballo y a Xena caminando a su lado con evidente desdeño. | They regard both Gabrielle on her horse, and Xena walking alongside, with evident disdain. |
De ninguna manera rebajo o desdeño o minimizo el dolor que experimentan estas afligidas hermanas mías. | In no way do I discount or detract or minimize the ache that these, my grieving sisters, experience. |
Desde que Jotaro había llegado a la Primera Legión, el Escorpión le había tratado siempre con desdeño y falta de respeto. | Since Jotaro had arrived in the First Legion, the Scorpion had treated him with nothing but disdain and disrespect. |
Incluso la necesidad de estar ambos aquí en Shiro Mirumoto para formalizar nuestra boda es una pérdida para nuestro ejército que desdeño. | Even the need to have both of us here at Shiro Mirumoto to formalize our marriage is a drain on our army that I disdain. |
En las comunidades que se rigen por usos y costumbres la entrada de los partidos políticos se ve con desdeño, ya que generan conflictos y dividen a la gente. | In communities that are governed by usos y costumbres the entrance of political parties is looked upon with disdain. |
Cayce, Nostradamus, y otros grandes profetas fueron tratados con tanto desdeño como admiración durante su existencia, y solamente obtuvieron su estatura actual con el tiempo. | Cayce, Nostradamus, and other great prophets likewise were treated with as much disdain as admiration during their day, and only gained their present stature over time. |
Ahora es claro que el Departamento hace esas promesas solo para mantener alejada la vigilancia pública y así poder continuar su desdeño hacia las mujeres con toda impunidad. | By now it's clear that the Sheriff makes these promises only to fend off the public vigilance so they can continue in their contempt for women with impunity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
