desdeñar
Por último, desdeña la presunción de inocencia y el derecho de defensa. | Finally, it scorns the presumption of innocence and the right to defend oneself. |
El Señor puso en la tierra medicinas, el varón prudente no las desdeña. | The Lord put on earth medicines, the wise man disdains not. |
Al romancing oportunidad, el hombre desdeña posibilidad. | When romancing opportunity, man despises possibility. |
Cologne du 68 es una creación que juega con las paradojas y desdeña los modelos tradicionales. | Cologne du 68 is a creation that plays with paradoxes and spurns traditional models. |
Mucha gente odia y desdeña las cosas que está haciendo para ganarse la vida. | Many people hate and despise the things they are doing to make a living. |
¿Por qué nos desdeña? | Why are we contemptible to you? |
Pero desdeña la sugerencia de que ese gesto fue el inicio de su filantropía. | But he shrugs off a suggestion that this gesture was the start of his giving. |
No desdeña las aguas turbias que a menudo frecuenta en busca de plancton y residuos. | It does not disdain the murky waters it often frequents looking for plankton and debris. |
El amor desdeña este mundo y aquel mundo también, En él hay setenta y dos locuras. | Love shunneth this world and that world too, In him are lunacies seventy-and-two. |
¿Por qué nos desdeña? | Why are you neglecting our company? |
El fondo es éste: Está extremadamente difícil a como o amor algo que usted desdeña. | The bottom line is this: It is extremely difficult to like or love something that you despise. |
Pero Washington no sabe tratar a esos pueblos con deferencia, desdeña sus tradiciones y costumbres. | But Washington does not know how to treat those nations with deference and it scorns their traditions. |
Cuando el mundo entero me desdeña por causa de Cristo, soy lo más feliz en el Señor. | When the entire world despises me, I am the happiest in the Lord. |
Tal afirmación desprecia al consumidor y desdeña la oferta y la demanda. | Statements like this show disdain for the consumer and disregard the principle of supply and demand. |
Devora también peces de pequeño tamaño y no desdeña las algas, los foraminíferos y los residuos. | It eats also small fishes and does not disdain the weeds, the foraminiferans and the debris. |
Veo que no desdeña el título de teólogo, pero ella tiene un título en teología? | I see that does not disdain the title of theologian, but she has a degree in theology? |
En la sección de Cartismo citada más arriba, Carlyle desdeña claramente el nuevo foco sobre los estudios estadísticos. | In the section of Chartism quoted above, Carlyle is clearly dismissive of the new focus on statistical studies. |
Principalmente carnívoro, el gobio de coral arlequín no desdeña, como hemos visto, siquiera las algas que infestan su casa. | Mainly carnivorous, the broad-barred goby does not disdain, as we have seen, also the seaweeds infesting its house. |
Desde 1990, Burning Man ha sido un experimento en crear una cultura que desdeña el dinero y el culto a las mercancías. | Since 1990, Burning Man has become an experiment in creating a culture that eschews money and disdains commodification. |
Desde 1990, Burning Man ha sido un experimento en crear una cultura que desdeña el dinero y el culto a las mercancías. | Since 1990, Burning Man has been an experiment in creating a culture that eschews money and disdains commodity relations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.