Possible Results:
desdeñar
Ella desdeñó la idea con un despectivo gesto con la mano. | She pooh-poohed the idea with a disdainful wave of her hand. |
A pesar de su interés en este fenómeno, desdeñó el trabajo experimental en la física. | Despite his interest in this phenomenon, he disdained experimental work as in physics. |
Él encontró el taladro para jugar con los niños de sus vecinos y los desdeñó. | He found boring to play with his neighbors' children and despised them. |
Él lo desdeñó del y se retiró de tal hazaña la cólera y maldad. | He despised it and withdrew himself from such a feat of anger and malice. |
Durante 50 años la gente desdeñó mi teoría porque podían hacerlo mucho más fácil. | For 50 years, people were sort of pooh-poohing me because they could do it much, much easier. |
Él era la Sabiduría increada, pero no desdeñó el estudio de las cosas más cotidianas de los demás. | He was uncreated Wisdom but did not disdain learning ordinary things from others. |
El esencial de la conversación era que ella desdeñó a muchos de sus colegas en la universidad de Scranton. | The gist of the conversation was that she despised many of her colleagues at the University of Scranton. |
Maurice Fréchet no desdeñó aportan su piedra para la construcción de estas bases matemáticas a través de su trabajo sobre la noción de distancia. | Maurice Fréchet did not disdain contributing his own stone to the building of these mathematical foundations via his work on the notion of distance. |
El asunto en cuestión concernió a Jacob como un miembro de la familia teocrática al que Esaú nunca hubiera podido lograr porque él desdeñó la primogenitura. | The matter in question concerned Jacob as a member of the theocratic family to which Esau could never attain because he spurned the birthright. |
Sigmund Freud, en Viena, desdeñó la Sociedad como un foro creado especialmente por las ideas equivocadas de Wilhelm Fliess; pero ésto, fue un juicio precipitado y erróneo. | Sigmund Freud, in Vienna, dismissed the society as a forum created especially for the mistaken ideas of Wilhelm Fliess, but this was a hasty and erroneous judgment. |
Una vez más, en ese debate, el Consejo escondió la cabeza bajo el ala, desdeñó sus responsabilidades y se contentó con una política de hechos consumados. | Putting one's head in the sand, flouting responsibility and pandering to the policy of fait accompli have characterized the debate also on this occasion. |
Dall'Anese, quien fue sustituido el 2 de septiembre como dirigente del CICIG por el ex magistrado colombiano de la suprema corte Iván Velásquez Gómez, desdeñó entonces a sus detractores. | Dell'Anese, who was replaced Sept. 2 as head of CICIG by former Colombian Supreme Court magistrate Iván Velásquez Gómez, then scorned his detractors. |
Mirando preservar su estado en la secta, el expreso sus dudas y nos desdeñó, sugiriendo que nosotros pertenecíamos al centro de inteligencia del régimen de Vietnam del Norte. | Looking to preserve his status in the sect, he expressed his doubts and derided us, suggesting that we belonged to the center of Intelligence of the North Vietnam regime. |
La burguesía especialmente desdeñó y calumnió a los CDR porque eran la prueba viviente de que un nuevo tipo de estado, basado en las/os trabajadores, había tomado el poder en Cuba en 1959. | The bourgeoisie especially scorned and maligned the CDRs because they were the living proof that a new type of state, based on the workers, had taken over in Cuba in 1959. |
Pero Stalin lo desdeñó enfáticamente, pues le preocupaba cualquier cosa que pudiera inquietar a los británicos justo en el momento en el que un segundo frente contra Alemania estaba a punto de volverse realidad. | But it was pointedly snubbed by Stalin, who feared anything that might unsettle the British just when a second front against Germany was about to become a reality. |
Tras ser condenado por evasión de la conscripción, le quitaron a Ali su título de peso pesado, y lo desdeñó la mayoría de los medios establecidos y los cagatintas deportistas (con la notable excepción de Howard Cosell). | After he was convicted of draft evasion, Ali was stripped of his heavyweight title and received scorn from most of the mainstream media and sports hacks (Howard Cosell being a notable exception). |
Así como Kerry constantemente desdeñó a sus ávidos e indulgentes partidarios de izquierda antes del 2 de noviembre, va a reduplicar sus muestras de rechazo públicas y privadas después de esa fecha, limpiándose con desprecio los besos húmedos de Michael Moore de sus mejillas. | Just as Kerry consistently disdained his eager and all-forgiving left supporters before November 2, he'll redouble his public and private displays of rejection thereafter, contemptuously wiping Michael Moore's moist kisses from all his cheeks. |
La profesora desdeñó la metodología del estudio. | The professor disparaged the methodology of the study. |
Jon desdeñó los intentos de Marco por disculparse. | Jon spurned Marco's attempts to apologize. |
Harold agarró su bastón y desdeñó los esfuerzos de su hijo por ayudarlo a caminar. | Harold grabbed his cane and disdained his son's efforts to help him walk. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.