desde luego
- Examples
Hay desde luego, muchas otras cuestiones que merecen más atención. | There are certainly many other issues that deserve increased attention. |
No haces cumplidos, y desde luego, no con una sonrisa. | You don't give compliments, and certainly not with a smile. |
Y desde luego no se trata solo de simple apariencia. | And certainly not is is only of simple appearance. |
Ese no constituye desde luego un buen ejemplo de desarrollo sostenible. | That is definitely not a good example of sustainable development. |
La invasión de Iraq, desde luego, tiene una dimensión económica. | The invasion of Iraq, indeed, had surely an economic dimension. |
No es el único factor, pero es desde luego significativo. | It is not the only factor, but it is certainly significant. |
No haces cumplidos, y desde luego, no con una sonrisa. | You don't give compliments, and certainly not with a smile. |
Pero, desde luego, no vamos a simplemente entregar nuestros logros. | But, certainly, we will not simply surrender our achievements. |
Su valentÃa merece nuestra admiración y, desde luego, nuestro apoyo. | Their bravery deserves our admiration and indeed our support. |
Y desde luego, no con tanta sensualidad como tú. | And certainly not with so much sensuality as you. |
Esta es desde luego la cuestión que debemos aclarar. | This is certainly the question we must clarify. |
Vaya, desde luego tiene un fuerte sentido del deber. | Well, he's certainly got a strong sense of duty. |
Las palabras de Hu Jintao no son desde luego un peligro. | The words of Hu Jintao are certainly no danger. |
Para mà está bien, desde luego, pero para un niño... | Certainly it's all right for me, but for a child... |
Y desde luego no quiten nada de la habitación. | And certainly don't remove anything from the room. |
SerÃa un largo dÃa. Interesante, desde luego, pero largo. | It would be a long day. Interesting, certainly, but long. |
SÃ. Y tú, desde luego, no tienes que ganarte mi cariño. | Yeah, and you certainly don't have to earn my love. |
Personal amable y desde luego en la noche también accesible. | Friendly staff and certainly at night too approachable. |
La eficacia es, desde luego, un elemento importante de la ecuación. | Effectiveness is certainly an important element of the equation. |
Bueno, desde luego él no está recibiendo órdenes de nadie. | Well, he's certainly not taking orders from anyone. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
