Possible Results:
desconociera
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofdesconocer.
desconociera
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdesconocer.

desconocer

Una variante sería que el sujeto desconociera la presencia de la cámara.
An alternative would be that the subject doesn't know of the existence of the camera.
Si la institución desconociera la recomendación, entonces se podrá apelar a una instancia judicial.
If the institution ignores the recommendation, an appeal to a court is permit- ted.
De otra forma, tendría que proponerse que el ejecutivo federal mandara sobre los otros poderes, o los desconociera.
The other way there would have to be a proposal that the federal executive would govern above the other branches or ignore them.
Y no parece probable que el gobierno desconociera que su deportación no era posible cuando lo arrestaron por primera vez.
And it does seem unlikely that the Government was unaware that he was not deportable when they arrested him in the first place.
Sin embargo, la delegación de la India había pedido que se formularan observaciones durante las consultas y estaba dispuesta a tener en cuenta toda preocupación que desconociera.
It had nevertheless asked for feedback during the consultations and was willing to accommodate any concerns of which it had been unaware.
Cuando a finales de febrero comenzó a circular la denuncia, diputados y periodistas amigos de Romero Ellner habrían presionado al Ministerio Público para que desconociera el hecho.
When his daughter's accusation began to circulate at the end of February, Romero's legislative and journalist friends reportedly pressured the Public Ministry to ignore it.
Aunque los desconociera enteramente, se puso a la ejecución de la tarea y, a ejemplo de los médiums psicógrafos, lanzaba sus ideas en hojas de papel sueltas y medio desordenadamente.
Although entirely unaware, he stood to the task and, like psychographers, he jotted his ideas on disorderly loose sheets of paper.
Tal cosa sería un grave error, un error equivalente a que el Consejo de Seguridad desconociera su responsabilidad respecto al mantenimiento de la paz y la seguridad en los aún inestables Balcanes.
Such an outcome would be a great mistake, tantamount to the Council abandoning its responsibility towards the maintenance of international peace and security in the still unstable Balkans.
Responsabilizó a Chávez por no hacer las inversiones correspondientes a su debido tiempo y que resulta imposible aceptar que tras 11 años en el poder desconociera las deficiencias del sector.
They declared Chávez responsible for not having made the corresponding timely investments and stated that it is impossible to accept that after 11 years in power, he did not know the deficiencies in the sector.
En primer lugar, una parte en el proceso de mediación que desconociera que la ley recoge la presunción de confidencialidad podría incurrir en responsabilidad al comunicar a un amigo o un vecino aspectos de la conciliación.
Firstly, a party to the mediation who did not know that the law made the presumption of confidentiality could be liable if he or she told a friend or neighbour about aspects of the conciliation.
Un tercero no podrá hacer valer los efectos de la revocación en detrimento de una de las partes en el contrato que desconociera las razones de ella al momento de firmarse el contrato de adopción.
A third party may not claim on the effects of the revocation to the disadvantage of a contracting party who did not know the reasons for the revocation at the time when the adoption contract has been concluded.
Una palabra de este tipo, situada al principio de la frase, no sería previsible ni sensata si quien escribe (o habla) desconociera la progresión global del enunciado, compuesto de una frase principal y de una subordinada temporal.
Such a word, at the beginning of the sentence, would be unpredictable and insensible if the writer (or the speaker) did not know the global progression of the speech act, composed by a main clause and a subordinate, temporal clause.
Si se desconociera el importe en el momento de la transacción, la entidad, institución o persona de que se trate procederá a la identificación en cuanto tenga conocimiento del mismo y compruebe que la transacción alcanza la cuantía indicada.
Where the sum is not known at the time when the transaction is undertaken, the institution or person concerned shall proceed with identification as soon as it or he is apprised of the sum and establishes that the threshold has been reached.
Incluso después de conocer esas posibilidades, el posible usuario tal vez desconociera totalmente qué instrumentos se utilizaban para una determinada finalidad, la forma en que se trataban los datos para obtener la información requerida o qué entidad en el mundo estaba en condiciones de facilitar nueva información.
Even after becoming aware of those possibilities, the potential user might have no idea which instruments were used for a given purpose, how the data were processed to achieve the required information or which entity around the world was in a position to provide further information.
No parece probable que Marquand desconociera las fotos de Kertész sobre Mondrian, pero supongamos que así fuera y nunca hubiera escuchado de él.
It seems unlikely that Marquand would be completely unfamiliar with Kertész's Mondrian pictures, but let us assume for the sake of argument that he had never even heard of Kertész.
En caso de que se encuentre o se sospeche que está presente el organismo especificado en una zona en que anteriormente se desconociera su presencia, se deberá notificar inmediatamente a los órganos oficiales responsables.
If the specified organism is found or suspected to be present in an area where its presence was previously unknown, the responsible official bodies shall immediately be notified.
Cada Estado miembro notificará por escrito inmediatamente a la Comisión y a los demás Estados miembros la presencia del organismo especificado en una parte de su territorio en que anteriormente se desconociera dicha presencia.
Each Member State shall immediately notify in writing the Commission and the other Member States of the presence of the specified organism in a part of its territory where that presence was previously unknown.
Debe preverse una notificación en los casos en que el organismo especificado aparezca en un Estado miembro o en una zona de un Estado miembro donde anteriormente se desconociera su presencia o se consideraba erradicado.
Provision should be made for notification in cases where the specified organism appears in a Member State or in a part of a Member State, in which its presence was previously unknown or it was considered to have been eradicated.
Cuando se confirme la presencia del organismo especificado en una zona en que anteriormente se desconociera dicha presencia, el Estado miembro de que se trate deberá notificar dicha presencia a la Comisión, en un plazo de cinco días laborables a partir del momento en que se confirme.
Where the presence of the specified organism is confirmed in an area where that presence was previously unknown, the Member State concerned shall, within five working days from the time of the confirmation, notify the Commission and the other Member States of that presence.
Word of the Day
ink