desconfiaron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofdesconfiar.

desconfiar

Los monitores internacionales desconfiaron del proceso del referéndum.
International monitors were scathing about the referendum process.
Tal vez porque desconfiaron de la fuente.
Perhaps because they mistrusted the source.
Los suizos por mucho tiempo desconfiaron de los árboles, creyendo que contenían espíritus engañosos.
The Swiss long mistrusted the trees, believing they contained tricky spirits.
Los suizos desconfiaron durante mucho tiempo de los árboles, creyendo que contenían espíritus astutos.
The Swiss long mistrusted the trees, believing they contained tricky spirits.
Por mucho tiempo, los suizos desconfiaron de los árboles, creyendo que contenían espíritus engañosos.
The Swiss long mistrusted the trees, believing they contained tricky spiritsˆ.
Entonces, ustedes desconfiaron de mi.
Therefore, you no longer trust me.
¿Crees que desconfiaron? No lo sé.
Do you think they made us?
Los que, como nosotros, desconfiaron de la ampliación sustancial de los objetivos de la UE en el artículo I-3 del proyecto de Constitución tenían motivos para estar preocupados.
Those who, like us, were wary of the substantial extension of the EU's objectives in Article I-3 of the draft Constitution were quite right to be concerned.
Se cree que quienes lo capturaron sospechaban que era un espía al servicio de los EE.UU. o, tal vez, desconfiaron de sus contactos con los alemanes.
It is thought that those who captured him suspected that he was a spy in the service of the United States, or maybe they suspected him because of his contacts with the Germans.
Apreciando la buena gestión económica del país y el mantenimiento de su independencia, los bielorrusos desconfiaron de una oposición sometida de manera demasiado abierta a los intereses de Washington.
Appreciating the country's good economic performance and the maintenance of their independence, the Belarusian distrusted an opposition too openly submitted to Washington's interests.
Ellos eran hombres más viejos y profesionales que en su juventud había sido Kantians, y ahora quiso una orientación en un desarrollo que ellos desconfiaron de; pero ellos quisieron también una confirmación de su propio Kantianism.
They were older, professional men who in their youth had been Kantians, and now wanted an orientation in a development which they distrusted; but they also wanted a confirmation of their own Kantianism.
Pero ellos no fueron los únicos hombres responsables: hubo ejecutivos que hicieron cálculos monetarios o de conveniencia, departamentos de Recursos Humanos que no actuaron o que desconfiaron, abogados que redactaron acuerdos de confidencialidad para acallar a las mujeres.
But these were not the only men responsible: There were executives who made calculations of money or convenience, HR departments that were unresponsive or untrusting, lawyers who drafted non-disclosure agreements to keep women silent.
Word of the Day
milkshake