Possible Results:
desconfiamos
desconfiamos
desconfiar
A veces sucede, desconfiamos de una persona sin conocerla en profundidad. | Sometimes it happens, We distrust a person without knowing in depth. |
¿Por qué desconfiamos de la ciencia revisada hasta dicho punto? | Why do we distrust peer-reviewed science to such an extent? |
Usualmente desconfiamos de esas áreas que están ubicadas entre objetos. | We usually distrust those areas that fall in between things. |
¿Por qué se ha banalizado de tal forma, que desconfiamos de su solidez? | Why was it trivialized so that we distrust his strength? |
Porque no quiero que sepa que desconfiamos de ella. | Shh! Because I don't want her to know that we don't trust her. |
Si desconfiamos de los que lo hacen, no vamos a escuchar lo que dicen. | If we distrust those who do, we will not hear what they say. |
No, es de usted de quien desconfiamos. | No, we have doubts about you. |
Ya de por sí desconfiamos de él. | I mean, we already don't trust him. |
En nuestra comisión, desconfiamos de los reglamentos de aplicación que podrían ser demasiado laxistas. | We are wary within the committee of implementing regulations that could turn out to be much too lax. |
Los argumentos de Craik se basan en un optimismo que, como críticos y pensadores, a menudo descartamos o desconfiamos. | Craik's argument rests on an optimism that, as critics and thinkers, we often discard or distrust. |
Ahora bien, ¿cómo podemos hacerlo sin que parezca que desconfiamos o interferimos en exceso en su privacidad? | But how can we do so without appearing to distrust or interfere too much on their privacy? |
No se ofenda, doctor, no desconfiamos de ningún empleado del tribunal; es solo que el factor sorpresa es básico. | Don't be offended, Doctor, we don't mistrust any employees of the court; it's just that the factor of surprise is fundamental. |
Nosotros desconfiamos un poco, ya que el embajador francés en Suecia apareció públicamente diciendo algo así como: » Un poco de salmonella se puede aguantar. | We are a little suspicious, because the French ambassador in Sweden went public and said, more or less, that people can tolerate a little salmonella. |
¿Y cómo puede mirarnos nuestro Padre celestial cuando desconfiamos de su amor, que le ha inducido a dar a su Hijo unigénito para que tengamos vida? | And how can our heavenly Father regard us when we distrust His love, which has led Him to give His only-begotten Son that we might have life? |
Es cierto que algunas personas o empresas son más exitosas que otras, sin embargo, desconfiamos de la sociedad si los precios se establecen antes de iniciar la competencia. | Of course, some people and some businesses are more successful than others, but we do not trust in a society if the prizes are handed out even before the contest begins. |
Por otro lado, mi Grupo sostiene que los Estados miembros deben reforzar su colaboración para hacer frente al terrorismo, aunque desconfiamos del intento del Consejo de generalizar el uso de identificadores biométricos. | My group also agrees that Member States have to work together better to tackle terrorism, but we remain suspicious of the Council's intent to employ biometric identifiers widely. |
Al principio, dudamos, desconfiamos; pero luego aceptamos, y no nos equivocamos. Nos trajeron de vuelta a espacios que habíamos abandonado, nos mostraron otro feminismo, uno que nos apoyó. | At first, we hesitated, we distrusted, but then we agreed and were not mistaken: they brought us back to spaces we had abandoned, they showed us another feminism–one that supported us. |
Por eso los parlamentos, los políticos, los comités de empresa, los ejecutivos de las empresas, los gobiernos, los ayuntamientos no nos gustan nada, desconfiamos de ellos y de todos los que aspiran a llegar a ellos. | That's why parliaments, politicians, works councils, company executives, governments, town halls do not like anything, we distrust them and all those who aspire to reach them. |
De momento, nosotros/as no confiamos en la buena voluntad de la dirección de la Biblioteca Nacional y desconfiamos de cualquier comunicado que con tanto esfuerzo siempre se esfuerzan por difundir para lavar su imagen. | For now, we do not trust in the goodwill of the administration of the National Library and do not trust any of their statements, which always serve to whitewash their image. |
Desconfiamos de los técnicos, a menudo ingenieros, que se presentan como traductores. | We mistrust technicians, often engineers posing as translators. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.