Possible Results:
desconfió
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofdesconfiar.
desconfío
Presentyoconjugation ofdesconfiar.

desconfiar

Yo no puedo creer que nadie desconfió.
I can't believe no one was onto us.
Con la crisis, desconfió de los bancos y lo guardaba todo en su casa.
With the crisis, he didn't trust the banks and he kept everything at home.
Yo me desconfió como de la peste. He conocido a algunos.
You are right to beware of him. I have met some of them.
No desconfió de usted.
I wasn't pointing a finger at you.
Simplemente desconfió de él.
He just didn't like his face.
¿Alguien desconfió? ¿Dijeron algo?
Did anyone say anything?
Pero intelectualmente hablando, por supuesto, nuestra fortuna fue la de vivir en un régimen represor que siempre desconfió de toda disidencia.
But it was our fortune, intellectually speaking, of course, to live in a repressive regime that has always been suspicious of every word showing a difference.
Agregó que siempre desconfió de la supuesta deserción del alto jefe de inteligencia cubano, pero que aceptó viajar a Panamá como un riesgo calculado.
He added that he had never believed in the supposed desertion of the head of Cuban intelligence but had agreed to travel to Panama as a calculated risk.
Agregó que siempre desconfió de la supuesta deserción del alto jefe de inteligencia cubano, pero que asumió viajar a Panamá como un riesgo calculado.
He added that he had never believed in the supposed desertion of the head of Cuban intelligence but that he assumed that travelling to Panama was a calculated risk.
Una mujer que no quiere tener nada Desconfío de eso.
A woman who wants nothing— I distrust that.
Una mujer que no quiere nada... Desconfío de eso.
A woman who wants nothing— I distrust that.
Por eso desconfío de las estructuras verticalistas, como la academia.
It's for that I distrust of the vertical structures, like the academy.
El problema es, que aún desconfío de vez en cuando.
Problem is, I still guess wrong every now and then.
Desconfío mucho también del buggy de Carlos (Sainz).
I am also very wary of the buggy of Carlos (Sainz).
Desconfío de la limosna que no cuesta y no duele.
I distrust a charity that costs nothing and does not hurt.
Desconfío de estas palabras pero, por favor, acéptelo.
I am shy of these words, but please accept it.
Yo siempre desconfío de la gente que dice cómo debemos entender algo.
I always mistrust people who tell us how we should understand something.
Oh, Mozzie, desconfío de muchas cosas.
Oh, Mozzie is distrustful of a lot of things.
Digamos desconfío un poco menos que otros.
Let's just say I mistrust some less than others.
Esta es la razón por la cual desconfío del lenguaje.
That is why I am mistrustful of language.
Word of the Day
relief