Possible Results:
See the entry fordescaro.
descaro
Presentyoconjugation ofdescararse.
descaró
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofdescararse.

descaro

Y entonces tu padre, tuvo el descaro de chantajearme.
And then your father, he had the gall to blackmail me.
No puedo creer que tengas el descaro de decirme...
I can't believe you have the gall to tell me...
No puedo creer que tenga el descaro de venir aquí.
I can't believe that you have the audacity to come here.
Y tienen el descaro de llamar a este lugar una comunidad.
And they have the vanity to call this place a community.
No puedo creer que tenga el descaro de venir aquí.
I can't believe that you have the audacity to come here.
Usted tiene un poco de descaro en ti hay, caramelo.
You've got a little sass in you there, butterscotch.
Tienen mucho descaro como para cobrar esto por una ensalada.
They got a lot of rvenecharging that for a salad.
Usted tuvo el descaro para llegar a la piscina.
You had the nerve to come to the pool.
Y este tipo tiene el descaro de decir que esta bien.
And this guy had the nerve to say it was fine.
Tienes el descaro de una mujer mucho más joven.
You have the boldness of a much younger woman.
¡Tiene el descaro de venir a mi casa y amenazarme!
He's got the nerve to came into my home and threaten me!
Tuvo el descaro de dejar estos registros afuera en el porche.
He had the nerve to leave these records outside in the porch.
Pero ¿has visto el descaro de esa chica?
But did you notice the gall of that girl?
¿Cómo podemos defendernos de las acusaciones de descaro e hipocresía?
How can we defend ourselves against charges of shame and hypocrisy?
¿Y quién tendría el descaro de preguntarle al respecto?
And who would have the gall to ask him about it?
¿Y de dónde sacas el descaro para verte tan feliz?
And where do you get the gall to see you so happy?
No puedo creer que tenga el descaro de mostrar la cara.
I can't believe she had the nerve to show her face.
¿Cómo pueden nuestros siervos tener el descaro de señorear sobre nosotros?
How do our servants have the gall to lord over us?
No puedo creer que tengas el descaro de esquivarme.
I can't believe you have the nerve to shirk me off.
Me llevó todo mi descaro venir para aquí.
It took me all my nerve to come here.
Word of the Day
celery