Possible Results:
descarada
-shameless
Feminine singular ofdescarado(adjective)
descarada
Feminine singular ofdescarado(noun)

descarado

Todo en esta declaración es una vergonzosa y descarada mentira.
Everything in this statement is a shameful and shameless lie.
Este es un caso de alarmante y descarada impunidad.
This is a case of alarming and shameless impunity.
Y una descarada indiferencia para la ley, por cierto.
And a blatant disregard for the law, by the way.
¡Qué descarada intromisión en la vida privada del sacerdote!
What insolent interference in the private life of a priest!
Tu comentario debería ser detallado y profesional, sin una promoción descarada.
Your comment should be detailed and professional, with no blatant promotion.
Es una descarada falta de respeto por la ley y a mi.
It's a blatant lack of respect for the law and me.
Si se tratara de una petición no sería tan descarada.
If it were a request I wouldn't be so blatant.
Esto es una descarada apelación a los imperialistas de la OTAN.
This is an unvarnished appeal to the NATO imperialists.
¿Va a estar esa pequeña descarada en tu fiesta?
Is that little minx gonna be at your party?
Pero Moore sobresale a ellos con su promoción descarada de la teocracia.
But Moore outdoes them in his unabashed advocacy of theocracy.
Cómo descarada en esta bomba seductor impreso por Bebe.
Get sassy in this seductive printed pump by Bebe.
Esta fue una medida drástica descarada; por lo general hay más sutileza.
This was a blatant clampdown; usually there is more subtlety.
Lo que dicen sobre él es una mentira descarada.
What they're saying about him is a stone-faced lie.
En el trabajo, sin embargo, tenemos menos tolerancia para la comercialización descarada.
At work, however, we have less tolerance for shameless marketing.
Como si no supiera que eres una descarada insaciable.
As if I didn't know you're an insatiable minx.
Es un violación descarada de la obligación estatal de continuo descubrimiento.
This is a blatant violation of the state's ongoing discovery obligation.
Esta es la pequeña descarada de la que te hablé.
This is the little minx I told you about.
Esta mentira descarada es cruel incluso según los estándares del ICE.
This transparent lie is vicious even by ICE standards.
Puedes decir lo que quieras, pero es una descarada.
You can say what you want, she's got nerve.
Dijo que me castigaría por ser tan descarada.
He said he'd punish me for being so shameless.
Word of the Day
tombstone