desbloquear
¡Gracias a todos los que desbloquearon el Disfraz de mono! | Thanks to everyone who unlocked a Monkey Costume! |
Seleccione Desbloquear celdas (seleccione rápidamente las celdas que se desbloquearon / desprotegieron). | Select Unlock Cells (quickly select cells which unlocked/unprotected.) |
De ser así, sírvase indicar los motivos, las sumas que se descongelaron o desbloquearon y las fechas. | If so, please provide reasons, amounts unfrozen or released and dates. |
Los diálogos con los marxistas se desbloquearon realmente cuando aparecieron las primeras crisis internas del comunismo. | Dialogue with the Marxists became really unblocked when the first signs of internal crisis appeared within communism. |
Tu app puede autenticar usuarios según el tiempo que haya pasado desde que desbloquearon el dispositivo por última vez. | Your app can authenticate users based on how recently they last unlocked their device. |
Se abre un cuadro de diálogo para recordarle que las direcciones de correo electrónico se bloquearon o desbloquearon con éxito. | A dialog pops out to remind you that the email addresses has been successfully blocked or unblocked. |
Tu app puede autenticar usuarios según el tiempo que haya pasado desde que desbloquearon el dispositivo por última vez. | Confirm Credential Your app can authenticate users based on how recently they last unlocked their device. |
En mayo, las autoridades desbloquearon el acceso a algunas redes sociales y plataformas de búsquedas, tales como Facebook, Vkontakte y YouTube. | In May, the authorities unblocked access to some social media sites and search platforms, such as Facebook, Vkontakte and YouTube. |
El 1 de agosto de 2008 las autoridades desbloquearon algunos sitios de Internet, y entre ellos el de Reporteros sin Fronteras que estaba inaccessible desde 2003. | The authorities unblocked access to certain websites on 1 August, including the Reporters Without Borders website, which had been inaccessible since 2003. |
También recordareis que entre los add-ons que se desbloquearon se incluyó el juego de mesa con cartas, ambientado en el mismo universo de fantasía. | We kept track of the kicstarter, and you can remember that among the add-ons unlocked was a board game with cards set in the same epic world of fantasy. |
El informe de esta semana comienza en Cuba, donde las autoridades desbloquearon el acceso a una serie de sitios web el 19 de junio, entre ellos los sitios de noticias de Radio y Televisión Martí, promovidos por el gobierno estadounidense. | This week's report begins in Cuba, where authorities unblocked access to a number of websites on June 19, including the sites of US government-led news outlets Radio and TV Martí. |
El 15 de mayo se desbloquearon cuentas bancarias municipales. | Municipal bank accounts were unblocked on 15 May. |
No se han congelado fondos, por lo que no se desbloquearon bienes algunos. | No funds were frozen so no assets were released. |
Y se abrieron alojamientos, se desbloquearon subsidios. | Housing has been opened and subsidies released. |
Después de un largo período de mediación de la Comisión Europea, entre otras, afortunadamente se desbloquearon estas biblias. | After a long period of conciliation by the European Commission amongst others, these bibles were released, I am glad to say. |
La mitad de los productos bloqueados se desbloquearon mediante transferencias anticipadas de los límites acordados para 2006, además de las transferencias entre las diferentes categorías para 2005. | Half of the blocked amounts were unblocked by advance transfers from the 2006 agreed limits, plus transfers between different categories for 2005. |
En noviembre, la policía y el ejército desbloquearon las carreteras atrancadas por un movimiento social y popular de ultraderecha en el interior de Nicaragua, en respuesta también a las órdenes de la Presidenta Chamorro. | In November, the police and the army, again in response to presidential orders, cleared highways blocked by a rightwing movement in the central part of Nicaragua. |
Me complace el énfasis que pone el informe en la importancia de la mejora de Croacia con respecto a los demás países cuyas posibilidades de plena adhesión a la Unión Europea se desbloquearon con las decisiones adoptadas en Salónica. | I welcome the emphasis placed in the report on the importance of Croatia's advancement to all other countries whose prospects of full accession to the European Union were unlocked by the decisions made in Thessaloniki. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
