Possible Results:
desaprueben
desaprueben
desaprobar
Eso es cierto, con independencia del número de personas que desaprueben esta idea. | This holds true, no matter how many disapprove of this idea. |
Yo no creo que desaprueben, yo creo que nos cuidan. | I don't think that they frown on us. I think that they look after us. |
Habrá gentes de este tipo durante mucho tiempo y debemos permitirles que lo desaprueben. | There will be people like this for a long time to come, and we should allow them to disagree. |
Puede que los dirigentes empresariales desaprueben las injerencias en cuestiones éticas que tienen escaso interés para sus accionistas o consumidores. | Business leaders may begrudge intrusions into ethical questions of little direct concern to their shareholders or customers. |
¿Que podemos libremente intercambiar nuestras publicaciones, incestuosamente, entre nosotros- pero que se ha de expulsar a aquellos cuyas ideas desaprueben? | That we are free to trade our publications, incestuously, among ourselves--but that those whose ideas you disapprove of are to be chased away? |
Si estamos demasiado inseguros de nosotros mismos como para arriesgarnos a que otros nos desaprueben, no seremos capaces de expresar satisfactoriamente nuestro Sol. | If we are too unsure of ourselves to risk the disapproval of others, we cannot express the Sun sufficiently. |
Afirma que Mill contempla a la gente con seriedad y a conciencia haciendo lo que ellos piensan que es correcto a pesar de que otros desaprueben su conducta. | He claims that Mill envisages people earnestly and conscientiously doing what they think is right even though others disapprove of their conduct. |
Dejarás de lado todas las tradiciones y harás algo que amas realmente, sin considerar lo que tus padres o la sociedad aprueben o desaprueben. | You will brush aside all traditions and do something which you really love to do, regardless of whether your parents and society approve or disapprove. |
Que no haya nada en vuestro comportamiento que desaprueben las mentes sanas y rectas, y no os convirtáis en objeto de la burla para los ignorantes. | Let there be naught in your demeanor of which sound and upright minds would disapprove, and make not yourselves the playthings of the ignorant. |
Algunos saben que yo también he causado que otras personas, cercanas a nosotros, desaprueben de esta ruta, ya que no entienden algunas de las decisiones que hemos tomado para nuestra familia. | I, too, have known the raised eyebrows of those close to us who did not understand some of our choices for our family. |
Los troles pueden seleccionar a personas específicas y pueden destacarse en una comunidad en la Internet, o funcionar como una turba que destruye a cualquiera cuyos puntos de vista, apariencia o actitud los troles desaprueben. | Trolls may target specific individuals and they may stand out in a virtual crowd or operate like a mob, tearing apart anyone whose views, appearance, or attitude they don't like. |
Los padres/tutores que desaprueben a cualquiera de todos los aspectos de la enseñanza en el crecimiento y desarrollo humano tienen que presentar una solicitud por escrito al director de la escuela pidiendo que el estudiante sea exento de la instrucción. | Parents/guardians who object to any or all aspects of instruction in human growth and development must file a written request with the building principal that the student be excused from the instruction. |
Pero aunque la mayoría de los ciudadanos desaprueben la injusticia y la inmoralidad, si no actúan, la nación seguirá hundiéndose en la depravación.nuestra esperanza definitiva está, por supuesto, en nuestro rey que vendrá para reinar en la tierra con rectitud y justicia. | Even if the majority of citizens disapprove of the injustice and immorality, unless they act, that nation will continue its downward spiral into depravity. Our ultimate hope, of course, is in our coming King who will reign on earth with righteousness and justice. |
Ella necesita la oportunidad ocasional de pavonearse sin que le critiquen o le desaprueben sus padres u otros miembros de la familia. | She needs the occasional chance to flaunt herself without disapproval or criticism from parents and family members. |
A solicitud de una Parte o por su propia iniciativa, a menos que ambas Partes lo desaprueben, el grupo especial podrá buscar información y asesoría técnica de cualquier persona o grupo que estime apropiado. | On request of a Party, or on its own initiative, unless both Parties disapprove, the panel may seek information and technical advice from any person or body that it deems appropriate. |
A solicitud de una Parte, o por iniciativa propia, a menos que ambas Partes lo desaprueben, el tribunal arbitral podrá recabar información y asesoramiento técnico de cualquier persona o entidad que estime conveniente. | Upon request of a Party or on its own initiative, unless the Parties disapprove, the arbitral tribunal may seek information and technical advice from any person or body that it deems appropriate. |
A solicitud de una Parte o por su propia iniciativa, a menos que ambas Partes lo desaprueben, el Grupo Especial podrá buscar información y asesoría técnica de cualquier persona o grupo que estime apropiado. | On request of a Party, or on its own initiative, unless both Parties disapprove it, the Panel may seek information and technical advice from any person or body that it deems appropriate. |
McVay está en lo cierto al señalar que aunque tanto Lipstadt como Bauer han afirmado públicamente que la historia del jabón humano es solo un rumor, ninguno de ellos ha publicado un documento, o hablado de documentos que la desaprueben -- Musur et.al. | McVay is right to point out that while both Lipstadt and Bauer have publicly stated that the human soap story is only a rumor, neither has pubished a paper, nor pointed to documents, that disprove—Musur et.al. |
A solicitud de una Parte o, a menos que ambas Partes lo desaprueben, el tribunal arbitral por su propia iniciativa, podrá solicitar información y asesoría técnica sobre asuntos técnicos planteados por una Parte en un procedimiento, de cualquier persona o entidad que estime pertinente. | On its own initiative unless the Parties disapprove, or upon request of a Party, the arbitral panel may seek information and technical advice on matters raised by a Party in a proceeding, from any person or body that it deems appropriate. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.