Possible Results:
desahogué
-I vented
Preteriteyoconjugation ofdesahogar.
desahogue
-I vent
Subjunctiveyoconjugation ofdesahogar.
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdesahogar.

desahogar

Pero me lo llevé a casa y me desahogué con ella.
But I brought it home and I took it out on her,
Lo siento, me desahogué contigo, Frank.
I'm sorry for throwing all this on you, Frank.
Tal vez me desahogué un poco.
Maybe I got a few things off my chest.
Me desahogué sola, respire profundo y luego asumí la realidad.
I poured my heart out all alone, then took a deep breath and faced reality.
Anoche me desahogué por completo.
I let it all out last night.
Me desahogué con él.
I laid into him.
Me desahogué un poco.
I blew off some steam.
Yo desahogué mi enojo contra ella, abofeteando su cara realmente duro, hasta que ésta se inflamó en el área de la mejilla.
I vented my anger against her, slapping her face really hard until it was swollen in the cheek area.
En una ocasión, tuve un día particularmente malo y me desahogué con una amiga, contándole lo frustrada que me sentía al vivir en Shanghai, pues por mucho que estudiara mandarín, la gente no lograba entenderme.
One day I was having a particularly bad day, and I was venting to a friend about how frustrated I was with things in Shanghai.
Deja que la otra persona se desahogue a su propio ritmo.
Let the other person vent at their own pace.
Papá siempre dice que hay que dejar que se desahogue.
Father always says that we need to let him vent.
Tienes que dejar que la prensa se desahogue.
You have to let the press punch themselves out.
Gracias por dejar que me desahogue.
Thank you for letting me get it off my chest.
Pregúntale qué ocurre y deja que se desahogue al respecto.
Ask them what's happening and let them vent about their problem.
Tenemos que hacer que se desahogue, Will.
We got to get him to open up, Will.
Si sabe lo que le conviene, dejará que me desahogue.
If you know what's good for you, let me get this off my chest.
Es mejor que se desahogue a su modo.
Better let him get it out of his system.
No, ¿has hecho eso solo para que me desahogue?
Oh, no, did you just do that so I'd spill my guts?
Gracias por dejar que me desahogue.
Thank you for letting me get this out.
Deje que desahogue, es su fiesta.
Let her vent, it's her party.
Word of the Day
lean