desagregar
- Examples
Esto es hecha desagregando el tejido. | This is done by disaggregating the tissue. |
Éste es el futuro en un mundo plano, la IT se está desagregando. | This is the future in a Flat World approach, IT is being disaggregated. |
Origen de estos productos y niveles de precios, desagregando por el análisis del grado de desarrollo de la industria nacional, importaciones y exportaciones. | Origin of these products and price levels, disaggregated by the analysis of the degree of development of the national industry, imports and exports. |
Así mismo, se propone el análisis teórico de los mecanismos que perpetúan esta condición, desagregando la realidad contemporánea en sus componentes históricas, sociológicas y políticas. | Likewise, a theoretical analysis of the mechanisms that perpetuate this condition is proposed, by disaggregating the contemporary reality into its historical, sociological and political components. |
Porque, después de haber creado estados mafiosos y estados criminales, ahora estamos inventando estados laboratorio en los que la Comisión Europea pone a prueba e inventa el federalismo, desagregando países. | Because after setting up delinquent states and gangster states we are now inventing laboratory states where the European Commission tests and invents federalism by breaking-up countries. |
Para medir la precisión de esta operación estadística se dispone de coeficientes de variación para las variables viajeros y pernoctaciones, desagregando entre residentes en España y residentes en el extranjero. | In order to measure the precision of this statistical operation, there are variation coefficients for the traveller and overnight stay variables, differentiating between residents in Spain and residents abroad. |
Para medir la precisión de esta operación estadística se dispone de coeficientes de variación para las variables viajeros y pernoctaciones, desagregando entre residentes en España y residentes en el extranjero. | In order to measure the precision of this statistical operation, there are coefficients of variation for the variables travellers and overnight stays, differentiating between residents in Spain and residents abroad. |
Para medir la precisión de esta operación estadística se dispone de coeficientes de variación para las variables viajeros y pernoctaciones, desagregando entre residentes en España y residentes en el extranjero. | In order to measure the precision of this statistical operation, variable coefficients are available for the traveller and overnight stay variables, broken down between residents in Spain and residents abroad. |
El análisis debe comenzar desagregando los temas en el lugar del proyecto, porque plantear ciertas preguntas sobre diferentes partes de la comunidad puede ayudar a clarificar sobre cada subgrupo comunitario y su relación con los beneficiarios del proyecto. | Each analysis should begin by disaggregating issues at the project site because asking certain questions about different parts of the community can help clarify each community sub-group and its relationship to project beneficiaries. |
A la CEPAL le preocupa en particular la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio a las condiciones regionales, ya sea afinando o desagregando cada uno de los indicadores, o incluso definiendo indicadores complementarios. | ECLAC is particularly concerned over the application of the Millennium Development Goals to the regional conditions, through fine-tuning or disaggregating each indicator or even through the definition of complementary ones. |
En cualquier caso, para comprender mejor los comportamientos electorales sería importante hacer una lectura de los porcentajes generales, desagregando los números por municipio, por territorio, por circunscripción, por junta receptora, por grupo étnico, por género y por edad. | In any case, to better understand the electoral behavior it would be important to take a reading of the general percentages, looking at the numbers by municipality, territory, electoral district, polling station, ethnicity, gender and age. |
A continuación presentamos una breve descripción de las vulneraciones totales y graves registradas en cada una de las cadenas analizadas, desagregando los datos por tipología de programa y por tipo de incidencia en cada uno de los periodos objeto de nuestro estudio. | This section offers a brief description of the total and serious infractions recorded in each of the analysed networks with the data divided across programme type and type of impact in each of the periods examined. |
Desagregando ocupaciones en habilidades específicas: una comparación entre países por Cristian Aedo, Jesko Hentschel, Javier Luque y Martín Moreno en Documento de Trabajo para el Reporte Mundial para el Desarrollo de 2013, Banco Mundial(solo en inglés). | From Occupations to Embedded Skills: A Cross-Country Comparisonby Cristian Aedo, Jesko Hentschel, Javier Luque and Martin Moreno, in Background Paper for the World Development Report 2013, World Bank. |
Desagregando el dato regional por subregiones, resulta que el valor de las exportaciones se aceleró principalmente en América del Sur (16%), en marcada contra-tendencia con el desempeño del año anterior (-4,5%). | When regional data is disaggregated by subregion, South America turns out to be the main area where export values have accelerated (up by 16%), which runs markedly against the trends in the region's export performance the previous year (-4.5%). |
Durante el último decenio, el sector de la distribución se ha globalizado cada vez más y las compañías han venido desagregando su cadena de valor para adquirir sus mercancías a otros países o implantarse en ellos -mediante inversiones. | During the last decade, the distribution sector has become increasingly globalized, with companies disaggregating their value chain for sourcing or expanding - through investment - into other countries. |
Ecoinvent 3, ELCD y Solid Forest LCA DB, se encuentran integradas en el sistema de forma completa, lo que permite buscar, añadir y personalizar cada elemento, desagregando todo lo que usuario sea necesario, hasta el nivel de flujos elementales. | Ecoinvent 3, ELCD and Solid Forest LCA Database are fully integrated into the system, so you can search, add and customize each dataset, and the user can disaggregate datasets down to the elementary flows level. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.