Possible Results:
desaconsejo
desaconsejó
desaconsejar
Le respondí: "No te tengo miedo, pero te lo desaconsejo." | I answered: "I don't fear you, but don't take it." |
Sinceramente no lo sé, pero lo desaconsejo. | I honestly don't know, but I'd advise against it. |
Por lo tanto desaconsejo, es más, prohibo que participen de su gran iniciativa deportiva. | That's why I don't recommend that they taking part in your nice sport event. |
Accidentalmente, como un ex-administrador de un gran ISP que ha experimentado muchos problemas intentando mantener una temperatura estable en el cuarto de servidores, desaconsejo fuertemente el que la gente envíe datos indeseados a la red. | Incidentally, as an ex-admin of a large ISP who experienced many problems attempting to maintain a stable temperature in a server room, I would strongly discourage people sending the data they do not want out to the network. |
Les desaconsejo que pretendan decir a los europeos que el armamento militar en la investigación puede dar pie a un avance positivo, les recomiendo que no cometan los mismos errores de los que la historia está llena. | I should like to warn you against pretending to Europeans that military armament in the field of research can result in any kind of positive progress, and against making the same mistakes that history is full of. |
Desaconsejo encarecidamente que consideren este texto. | I would strongly advise against taking this text. |
Desaconsejo los viajes que se dicen espiriutales preparados por agencias que no tienen la menor idea al respecto, y solo quieren aumentar los precios ofreciendo ese cebo que se convierte en un anzuelo envenenado. | I advise against travel who are say spiritual prepared by agencies that do not have the slightest idea concerning, and just want to raise prices by offering this bait which becomes a poisoned bait. |
Desaconsejo la simple memorización de la información aquí contenida a menos que sea algo que no pueda ser internamente confirmado o recuperado, tales como hechos que no llevan en sí mismos una verdad objetiva – nombres, fechas, terminología, son algunos ejemplos. | I discourage rote memorization of information here unless it's something that cannot be internally confirmed or retrieved, such as facts that have no bearing on objective truth–names, dates, jargon are examples. |
Pero la situación reinante desaconsejó una presentación pública y esperadamente espectacular del proyecto. | But the prevailing climate counselled against a public and conspicuously showy presentation. |
A los clérigos se les desaconsejó abiertamente que se confesaran con él. | Clerics were openly advised not to go to him for confession. |
Desaconsejó hacer el préstamo. | He advised against making the loan. |
Ponderó el valor del diálogo y desaconsejó la soberbia, para evitar sus desagradables consecuencias. | He examined the power of dialogue and discouraged arrogance, so as to avoid its unpleasant consequences. |
Por lo que recuerdo se desaconsejó incluso que se manifestara públicamente solidaridad. | As I remember a public show of solidarity was also discouraged. |
Se promovió entonces un nuevo proceso de revisión, que desaconsejó la publicación del paper. | A new review process was undertaken, and that reviewer advised against publishing the paper. |
Ahora bien, el profesor de física Philipp von Jolly le desaconsejó que estudiara esa disciplina. | Except that the professor of physics, Philipp von Jolly, advised him against studying the subject. |
La UNAMI desaconsejó la adopción de un proceso de votación desde fuera del país por varios motivos administrativos y técnicos. | UNAMI advised against the adoption of an out-of-country voting process for a variety of administrative and technical reasons. |
En la enseñanza fundamental, uno de sus profesores le desaconsejó dedicarse a la matemática, diciéndole que ella no poseía un talento particular para esa disciplina. | In middle school, one of the teachers discouraged her from becoming a mathematician, saying she did not have any particular talent for the subject. |
Luego de la publicación por Wikileaks de 61.000 documentos filtrados del Ministerio de Asuntos Exteriores de Arabia Saudita, el gobierno desaconsejó a sus ciudadanos compartir y acceder a los documentos. | Following the release by Wikileaks of 61,000 documents leaked from Saudi Arabia's Ministry of Foreign Affairs, the government warned its citizens against sharing and accessing the documents. |
En 2001, el técnico del primer equipo Laszlo Boloni, técnico rumano, quiso que debutara ese mismo año, pero un test lo desaconsejó por no estar lo suficientemente trabajado. | In 2001, first-team coach Laszlo Boloni, a Romanian coach, wanted him to debut that year, but a test advised him not to work hard enough. |
La Comisión consideró que la remisión de la situación a la Corte Penal Internacional era la única manera creíble de llevar a los presuntos autores ante la justicia y desaconsejó firmemente otros mecanismos. | The Commission held the view that ICC was the only credible way of bringing alleged perpetrators to justice and strongly advised against other measures. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
