desaceleraron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofdesacelerar.

desacelerar

Algunos hasta desaceleraron para ver.
Some of 'em even slowed down to watch.
Como un resultado, la gente sufrieron las consecuencias y la verdadera lucha por la libertad y la liberación se desaceleraron.
As a result, people suffered the consequences and the real struggle for freedom and liberation was decelerated.
Los cambios microbianos desaceleraron el metabolismos basal de los animales, haciendo que su masa corporal aumentara un 10% en dos meses.
The microbial changes slowed the animals' resting metabolisms, causing them to increase their body mass by 10 per cent in two months.
La recesión y la caída de la bolsa desaceleraron las ganancias y redujeron los ingresos tributarios y crearon un déficit presupuestario.
The recession and the decline in the stock market slowed earnings and cut into tax revenues and created a budget deficit.
La dictadura militar primero y la privatización del ferrocarril desaceleraron el ritmo de esta calle que quedó abandonada al olvido y a la melancolía de sus épocas de auge.
The military dictatorship first and the privatization of the railway later slowed down the rhythm of the street, which was thrown into oblivion and melancholy.
Los desembarcos sorpresa en la bahía de Suvia avanzaron, encontrando poca oposición, pero las vacilaciones de los comandantes aliados desaceleraron su progreso, permitiendo a los otomanos llegar con refuerzos y reforzar sus defensas en las tres ubicaciones.
The surprise landings at Sulva Bay advanced, meeting only light opposition, but the vacillations of Allied commanders slowed their progress, allowing Ottoman reinforcements to arrive and shore up their defences in all three locations.
Por su parte, las actividades no transables se desaceleraron de 4,1% en 2015 a 3,2% en 2016 (Gráfico 10).
On the other hand, non-tradable activities slowed down from 4.1% in 2015 to 3.2% in 2016 (Graph 10).
Entre 2005 y 2006, los avances en la detección se desaceleraron y la tasa de detección solo registró un aumento marginal.
Between 2005 and 2006 progress in detection slowed, and the detection rate increased only marginally.
La inversión y el consumo privado se desaceleraron, en tanto que la tasa de desempleo registró apenas un alza ligera y pasajera.
Private consumption and investment decelerated while the unemployment rate rose only little, and temporarily.
Nos hemos reunido de nuevo para jugar, y todo va normalmente, metió la gotni desaceleraron para algunas canciones de rock Pink Floyd, púrpura.
We are here to play, and everything goes normally, you rock gotni rock some pieces Floyd, Purple.
Nos hemos reunido de nuevo para jugar, y todo va normalmente, metió la gotni desaceleraron para algunas canciones de rock Pink Floyd, púrpura.
We are here to play, and everything goes normally, you rock gotni rock some pieces Floyd, Purple. Birim you.
Desde mediados de 2005, los precios dejaron de subir a ritmos astronómicos, después lentamente se desaceleraron y finalmente, a finales de 2006, comenzaron a caer.
From mid-2005, prices stopped rising at astronomical rates, then slowed sharply and finally by the end of 2006 started to fall.
Algunos aumentos de salarios, como los de construcción pesada (3,6%) y de vivienda (3,9%), se desaceleraron de forma importante en marzo, y registraron incrementos más compatibles con la meta de inflación.
Some wage increases such as those in heavy construction (3.6%) and home building (3.9%), decelerated significantly in March, registering increases that are more compatible with the inflation target.
En los dos últimos meses de 2008, la tendencia creciente de las exportaciones se revirtió y las importaciones se incrementaron en mayor medida que las exportaciones, aunque también se desaceleraron en los últimos meses del año.
In the last two months of 2008, the export growth trend was reversed and imports were rising more than exports, although these too slowed down towards the end of that year.
Las exportaciones de las economías en transición, que experimentaron el más fuerte crecimiento de las exportaciones de todas las grandes regiones en 1995 (un 14,5 por ciento), se desaceleraron marcadamente en 1996 hasta situarse un poco por debajo del promedio mundial del 4 por ciento.
Exports of the transition economies, which recorded the strongest export growth of all the major regions in 1995 (up 141⁄2 per cent), decelerated sharply in 1996 to just under the global average of 4 per cent.
Word of the Day
relief