Possible Results:
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdeportar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofdeportar.

deportar

Solo nos hicimos amigos, tratando de evitar que deportaran a mi hermano.
I just make friends, trying to stop him from deporting my brother.
Y mi hija no me habla porque hice que deportaran a su prometida.
And my daughter doesn't talk to me because I had her fiancee deported.
Y mi hija no me habla porque hice que deportaran a su prometida.
And my daughter doesn't talk to me because I had her fiancee deported.
Estaba casi contenta de que me deportaran contigo.
I was almost happy to be deported, I loved you so much.
No quería que me deportaran.
I didn't want to get deported.
En enero teníamos miedo que de nos deportaran.
In January, I went through a deportation scare.
Nandaula se entregó a la policía y pasó tres semanas en prisión esperando que la deportaran.
Nandaula turned herself into the police. She spent three weeks in jail, waiting to get deported.
Después de que deportaran a sus padres lo acogió un historiador del arte llamado Wilhelm.
After the deportation of his parents he was taken in by an art historian named Wilhelm.
Tenemos una semana, y le prometí a la mujer que el ejército no permitiría que la deportaran.
We've got a week, and I promised this woman the Army would not let her get deported.
Por sombrío que suene, a veces reflexiono sobre adónde me enviarían si me deportaran.
As morose as it sounds, I sometimes think about where I would be sent if I were deported.
Me son devueltas dos cartas que había enviado a Olguita antes de que la deportaran, y que no recibió.
Two letters which I had written to Olguita before she was deported, and didn't receive, are returned to me.
Un arresto por robo en una tienda provocó que le deportaran a Filipinas cuando estaba a punto de renovar su visado.
An arrest for shoplifting earned him deportation to the Philippines just as his visa was up for renewal.
Wino es un ciudadano sirio que vivía en los EE. UU. antes de que las autoridades de inmigración lo deportaran en 2012.
Wino is a Syrian national who was living in the U.S. before immigration authorities deported him in 2012.
Pero los funcionarios federales familiarizados con el caso afirman que la fiscalía estaba lo suficientemente complacida como para tratar de persuadir a inmigración de que no la deportaran.
But federal officials familiar with the case said U.S. officials were sufficiently pleased to try to persuade immigration officials not to deport her.
Los nazis presionaron a los húngaros para que identificaran y deportaran de una forma similar a la mayoría de los judíos que permanecían en Hungría.
The Nazis brought pressure to bear on the Hungarians to identify and deport in a similar manner the very considerable number of Jews who remained in Hungary.
Raikel, Yoannelis y Yoandra, tanto como miles de cubanos en el país, temían que los deportaran de nuevo a Cuba, donde tendrían que empezar de cero.
Raikel, Yoannelis and Yoandra, like thousands of other Cubans in the country, feared that they would be deported back to Cuba, where they would have to start from zero.
Todos me dijeron que después de que arrestaron a los seis migrantes acusados de robar, todos se sentían mucho miedo de que a ellos también los deportaran.
All of them said that after the arrest of the six immigrants suspected of stealing supplies, they all felt extremely frightened they too would be deported.
Obviamente era muy riesgoso, no solo por los peligros de la ruta, sino también porque era factible que los cogieran en el camino y los deportaran.
Obviously it was very risky, not just because of the dangers on the route, but because there was also a chance they would be caught along the way and deported.
Se aprobaron leyes inmigratorias más severas en 1938, al igual que leyes que aumentaban el control sobre los extranjeros residentes en Francia y permitían que las autoridades fronterizas los deportaran.
More stringent immigration laws were passed in 1938, as well as laws which increased control over foreigners already living in France and allowed border authorities to deport them.
Érase una vez común que las autoridades detuvieran a las personas detenidas al cruzar la frontera sin papeles y las deportaran al otro lado de la línea de modo informal, sin cargos.
At one time it was common for people picked up crossing the border without papers to be handled by informal removal; returning people to the other side of the border without charges.
Word of the Day
milkshake