Possible Results:
deportar
Lee también: Migración: México deporta más inmigrantes indocumentados que EE.UU. | Also read: Migration: Mexico deports more undocumented immigrants than the United States. |
En principio, se deporta a los extranjeros a su país de origen. | In principle, foreigners are to be deported to their country of origin. |
El FBI normalmente los arresta y deporta. | The FBI usually arrests and deports them. |
Vamos, no se deporta a la gente que tiene un visado. | Come on, we don't deport people with visas. |
Así que se la deporta a su pueblo. | So you bring her back to her town. |
No se deporta a nadie a Cuba. | People were not deported to Cuba. |
Si me deporta, la distancia estropeara nuestros planes. | If you send me back, it'll never work out with us so far apart. |
Además, no presta suficiente atención a los riesgos específicos que corren los niños que se deporta a Afganistán. | Moreover, insufficient attention is paid to the specific risks of children who return to Afghanistan. |
LaSalle Detention Facility deporta por aire, tierra y mar, aprovechando la proximidad del mayor puerto marino de Estados Unidos. | The LaSalle Detention Facility deports by air, land and sea, taking advantage of the main US sea port. |
Detiene y deporta a todas las personas que violan las leyes, especialmente las relacionadas con el orden y la decencia públicos. | It detains and deports all who violate the law, particularly those relating to public order and public decency. |
Arresta a los inmigrantes, y los detiene en secreto sin el derecho de ver su abogado ni su familia y los deporta en secreto. | It arrests immigrants, detains them without the right to see their lawyers or family, and secretly deports them. |
Solo se deporta a los trabajadores extranjeros cuando hayan cometido una infracción a la legislación sobre el empleo o cuando haya expirado su permiso de residencia. | Foreign workers were not deported unless they committed a violation of the law on employment or when their residence visa expired. |
Sírvanse presentar estadísticas detalladas a ese respecto, indicando cuál es el Estado que deporta y cuáles son los países que acogen a esas personas deportadas o devueltas. | Please present detailed statistics in this respect, indicating the deporting State and the receiving countries of those returned/sent, respectively. |
Los migrantes se usan cada vez más como chivos expiatorios y a los que se encuentran en situación irregular se les penaliza, se les arresta y se les deporta, a veces sin el debido proceso judicial. | Migrants are increasingly scapegoated, and those in irregular situations are being criminalised, detained and deported, often without due process. Families are being torn apart. |
El campo de Westerbork El campo de Westerbork es un campo de tránsito, desde el cual se deporta a los campos de concentración y exterminio a judíos, gitanos y miembros de la resistencia holandesa. | Camp Westerbork Westerbork is a transit camp: from here Jews, gypsies, and members of the Resistance in the Netherlands are deported to the concentration and extermination camps. |
También se bloquean sitios web, se regula el uso de Internet y los sitios de medios sociales, se les niega la entrada a los periodistas extranjeros y se les deporta si intentan cubrir los disturbios en el país. | Websites are blocked, newspapers' use of internet and social media sites are regulated, and foreign journalists have been refused entry and deported for attempting to cover unrest in the country. |
A falta de legislación especial sobre la trata, se deporta a las víctimas; sin embargo, con la nueva legislación serán repatriadas solo si con ello no se viola su dignidad ni se pone en peligro su seguridad. | Owing to the current lack of specific legislation, victims of trafficking were being deported, but under the new legislation, they would be repatriated only if that did not violate their dignity and safety. |
Con frecuencia se detiene o deporta a las víctimas de la trata, incluidos los menores no acompañados, sin tener en cuenta su situación ni los riesgos que pueden enfrentar al ser devueltos a sus países de origen. | Victims of trafficking, including unaccompanied minors, are often detained and deported without regard to their status and without consideration of the risks to which they may be exposed if returned to their countries of origin. |
Otros llevan allí ya más tiempo y se les deporta en masa a Indonesia, donde seguramente algunos de ellos corren mucho peligro sin miramientos por su persona ni por sus motivos de haberse refugiado. | Others have been there longer and these people are being deported wholesale back to Indonesia, without respect for the person and without looking at their motives for fleeing their country, where a number of them are bound to be at great risk. |
También según el informe, la Dirección General de Seguridad Pública supervisa la entrada de personas en el Líbano y su salida y detiene y deporta a todas las personas que violan las leyes, especialmente las relacionadas con el orden y la decencia públicos. | Also according to the report, the Directorate General of Public Security controlled the entry and exit of persons to and from Lebanon and detained and deported anyone who violated the law, particularly those relating to public order and public decency. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.