deporta
-he/she deports
The word deporta is the present form of deportar in the third person singular. There are other translations for this conjugation.
See the full deportar conjugation

deportar

En principio, se deporta a los extranjeros a su país de origen.
In principle, foreigners are to be deported to their country of origin.
Vamos, no se deporta a la gente que tiene un visado.
Come on, we don't deport people with visas.
Así que se la deporta a su pueblo.
So you bring her back to her town.
No se deporta a nadie a Cuba.
People were not deported to Cuba.
Si me deporta, la distancia estropeara nuestros planes.
If you send me back, it'll never work out with us so far apart.
Detiene y deporta a todas las personas que violan las leyes, especialmente las relacionadas con el orden y la decencia públicos.
It detains and deports all who violate the law, particularly those relating to public order and public decency.
Solo se deporta a los trabajadores extranjeros cuando hayan cometido una infracción a la legislación sobre el empleo o cuando haya expirado su permiso de residencia.
Foreign workers were not deported unless they committed a violation of the law on employment or when their residence visa expired.
Sírvanse presentar estadísticas detalladas a ese respecto, indicando cuál es el Estado que deporta y cuáles son los países que acogen a esas personas deportadas o devueltas.
Please present detailed statistics in this respect, indicating the deporting State and the receiving countries of those returned/sent, respectively.
El juez de inmigración que presidió el caso de Salvador encontró que Ochante no sufriría dificultades mayores de las que se espera que alguien sufra normalmente cuando se deporta a un pariente.
The immigration judge who heard Salvador's case found that Ochante would not suffer any greater hardship than what is normally expected when a family member is deported.
Desgraciadamente, la dirección de la Leninbund trata de convertir su error en una línea básica. El Volkswille del 11 de febrero publica una re solución sobre la situación rusa referida a mi deporta ción.
Unfortunately the leadership of the Leninbund is stubbornly trying to convert this blunder into a basic line. Volkeswille of February 11 carries a resolution on the situation in Russia in connection with my deportation.
A falta de legislación especial sobre la trata, se deporta a las víctimas; sin embargo, con la nueva legislación serán repatriadas solo si con ello no se viola su dignidad ni se pone en peligro su seguridad.
Owing to the current lack of specific legislation, victims of trafficking were being deported, but under the new legislation, they would be repatriated only if that did not violate their dignity and safety.
Con frecuencia se detiene o deporta a las víctimas de la trata, incluidos los menores no acompañados, sin tener en cuenta su situación ni los riesgos que pueden enfrentar al ser devueltos a sus países de origen.
Victims of trafficking, including unaccompanied minors, are often detained and deported without regard to their status and without consideration of the risks to which they may be exposed if returned to their countries of origin.
Otros llevan allí ya más tiempo y se les deporta en masa a Indonesia, donde seguramente algunos de ellos corren mucho peligro sin miramientos por su persona ni por sus motivos de haberse refugiado.
Others have been there longer and these people are being deported wholesale back to Indonesia, without respect for the person and without looking at their motives for fleeing their country, where a number of them are bound to be at great risk.
También según el informe, la Dirección General de Seguridad Pública supervisa la entrada de personas en el Líbano y su salida y detiene y deporta a todas las personas que violan las leyes, especialmente las relacionadas con el orden y la decencia públicos.
Also according to the report, the Directorate General of Public Security controlled the entry and exit of persons to and from Lebanon and detained and deported anyone who violated the law, particularly those relating to public order and public decency.
Por último, ella misma deporta refugiados fuera de sus fronteras a regiones peligrosas.
Finally, Libya itself deports refugees outside its borders to dangerous regions.
El informe no menciona la actuación de Italia, por ejemplo, que deporta a los delincuentes extranjeros.
There is no mention in this report of Italy's action, for instance, of deporting foreign criminals.
Una segunda cuestión es que se deporta a personas a Kosovo, aunque para muchas la situación allí es completamente intolerable.
A second consideration is that people are being deported to Kosovo, even though many people find the situation there utterly intolerable.
Cuando se deporta a miles de personas, cuando se las saca de la calle con las manos esposadas, nos están deportando a todos.
When thousands of citizens are forcibly deported from their homes, taken off the streets in handcuffs, we are all deported.
También se deporta a los extranjeros que se demuestre que pertenecen a asociaciones que apoyan el terrorismo internacional o que apoyan a esas asociaciones.
Foreigners will also be deported if facts prove that they belong to an association that supports international terrorism or if they support any such association.
Cuando se deporta de Seychelles a una persona que se considera que es una amenaza desde el punto de vista de la seguridad, se transmite esa información a todas las compañías de líneas aéreas que prestan servicios en Seychelles.
Where a person is ordered deported from Seychelles and considered to be a security threat this information is forwarded to all the airlines servicing Seychelles.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict