denotar
Dilma Rousseff no se inmutó pero sus facciones denotaban incomodidad. | Dilma Rousseff seemed not to react but her features showed discomfort. |
Apellidos finlandeses a menudo denotaban un lugar donde una familia vivía. | Finnish surnames often refer to a place where a family lived. |
Sus rostros denotaban entusiasmo, pero también cansancio. | Their faces showed enthusiasm, but also fatigue. |
Era un hombre de baja estatura, pero cuyos ojos denotaban fuerza y aguda inteligencia. | He was a small man, yet his eyes betrayed sharp intelligence and strength. |
Sin embargo sus partes habladas denotaban a la cantante que todavía tiene que convertirse en actriz. | However her spoken delivery told us that the singer still wants conversion into an actress. |
El Conde entonces hizo un movimiento de defensa y paralizó al agresor; solamente sus ojos denotaban haber consciencia despierta. | Then Count rochester makes a defense gesture and paralyzes the aggressor; only their eyes denoted he was awake. |
Estaban tan bien logrados que sus caras denotaban la ferocidad de sus acciones o la simpleza de sus movimientos. | They had been very well managed. Their faces showed fierceness and simplicity of movement. |
Sus ropas denotaban una factura excelente, y la espada que colgaba de su cadera debía de haber costado al menos doscientas guineas. | His clothes were beautifulla made, and the sword at his hip must be worth two hundred guineas. |
Cuando se fijó en los detalles, se dio cuenta de que sus ojos verdes eran inquisitivos y denotaban autoridad, y las manos habían pasado por la manicura. | On closer look, his green eyes were inquisitive and exuded authority, and his hands were perfectly manicured. |
Todos estos detalles denotaban que algo estaba cambiando, es decir, la Congregación adquiría la fisonomía universal que le correspondía incluso en su cabeza visible, el superior general. | All these details show that something was changing, i.e., the Congregation was taking on a universal shape that could even be seen in its visible head, the Superior General. |
El silencio y el pequeño rechinar de los cables de los tranvías denotaban un ambiente de paz, de resguardo, de cena, de día que llega a su fin. | The silence and the slight squeaking of the tram cables created an atmosphere of peace, of safety, of dinner, of a day that is coming to an end. |
Además realizaron actos que denotaban un fuerte compromiso generativo: fundación de organizaciones, adopción de hijos, coordinación de instituciones, actuaciones como mentoras y continuidad de estas tareas en la vejez. | They had also performed acts that denoted a strong generative commitment: founding organizations, adopting of children, coordinating institutions and mentoring. They had continued these tasks in their old age. |
El articulista recogía algunas frases de Banville con motivo de la presentación en Madrid de su última novela: Antigua luz; me interesaron porque denotaban pasión, enajenación tal vez, por la literatura. | The writer collected some phrases Banville has said on his presentation in Madrid of his latest novel: Former light, and that interested me because denoting passion, alienation perhaps in literature. |
Estas respuestas, sumadas al hecho de que, a nivel mundial, la mayor parte de los monocloruro de vinilo se producen utilizando un proceso que no requiere mercurio, denotaban que la transición exitosa se había logrado. | These responses, combined with the fact that, globally, most VCM is produced using a mercury-free process, indicated that transition success has been achieved. |
De hecho, antes de período de investigación la rentabilidad de la industria de la Comunidad era superior al 10 % y la mayor parte de los indicadores de perjuicio denotaban una evolución positiva. | Indeed, before the IP, the profitability of the Community industry was still comfortably above 10 % and most injury indicators were still showing positive developments. |
A la mañana siguiente, me levanto con mil mensajes de Whatsapp y Facebook de mi familia y mis amigos, en medio de conversaciones cruzadas que solo denotaban el shock por el que vivían. | The next morning I woke to find thousand messages of WhatsApp and Facebook from my family and friends, conversations which just showed the shock we were all going through. |
Ellos no entendían el significado preciso de los signos, pero ellos ciertamente entendían que la música de las esferas resonaba solo cuando las corrientes eran propicias y que los gemidos denotaban corrientes malévolas. | They did not understand the precise meaning of the signs, but they certainly understood that the music of the spheres resounded only when the currents were propitious, and that the groaning signified malevolent currents. |
Aunque las intervenciones parecían simplemente juguetonas en el nivel connotativo, también excedían su posible clasificación en la medida en que denotaban algo más, algo que tenía implicaciones significativas para una construcción diferente de la vida cotidiana. | Although the interventions appeared simply playful on a connotative level, they also exceeded classification in that they may denote something more, something which has significant implications for the different constructions of everyday life. |
Los datos presentados por la Parte sobre el consumo de metilcloroformo correspondientes a 2005 denotaban también que la Parte había retornado a una situación de cumplimiento de las medidas de control del metilcloroformo establecidas en el Protocolo para 2005. | The methyl chloroform consumption data report by the Party for 2005 also revealed that the Party had returned to compliance with the Protocol's 2005 methyl chloroform control measures. |
Supongo que Boggarts se sentía reafirmado en su ejercicio de poder, ahí en su catre, con sus monstruos a sus pies, rodeado de imágenes que denotaban la profanación de lo que en algún hogar era sacro. | I suppose that Boggarts felt reaffirmed in his exercise of power as he lay there in his room with his monsters at his feet, surrounded by the desecration of what was sacred in someone else's home. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
