Possible Results:
denotar
Voluntad era la palabra que denotaba las intenciones individuales. | Will was the word that denoted individual intentions. |
Muy al contrario, denotaba simplemente que fue tergiversada. | On the contrary, it merely denoted that it was all misconceived. |
Su semblante, como el de otros ángeles, era benigno y denotaba felicidad. | His countenance, like those of the other angels, was mild and expressive of happiness. |
El niño, exteriormente, no denotaba percibir los cuidados que se le dedicaban. | The boy, outwardly, did not deny realizing the care he was being targeted. |
Foley miró de nuevo a Bolitho, y su expresión denotaba dolor fÃsico. | Foley looked again at Bolitho, his expression one ob physical pain? |
Su etimologÃa denotaba la estabilidad fÃsica de la persona, su postura firme. | B.Its etymology denoted a person's stable physical stance. |
Era una mujer pequeña, pero su postura denotaba una confianza sincera y entusiasta. | She was a small woman, but held herself with an earnest, eager confidence. |
Esta expresión no denotaba utilización de ninguna teorÃa o presunción por parte de la KTC. | This term did not denote the use of any theory or presumption by the KTC. |
Imagen 3: La estructura arquitectónica habilitada en el Solar Corona denotaba la temporalidad limitada. | Picture 3: The architectural structure of Solar Corona showed the temporality of the actions. |
Más bien denotaba un derramamiento espontáneo de comprensión y consideración para las necesidades de un hermano. | Rather it denoted a spontaneous welling up of understanding and regard for the need of a brother. |
También se dijo que el silencio en respuesta a una declaración interpretativa denotaba indiferencia más que aprobación u oposición. | The view was expressed that silence in response to an interpretative declaration denoted indifference rather than approval or opposition. |
Su cara, que querÃa ofrecer un aspecto severo y resuelto, denotaba solo sufrimiento a indecisión. | But her face, to which she tried to give a severe and resolute expression, expressed bewilderment and suffering. |
Tal como estaba redactada, la disposición denotaba un criterio basado en los derechos humanos que era inapropiado para el tema que se examinaba. | As such, the provision reflected a human-rights-based approach which was inappropriate to the topic under consideration. |
El Grupo de Estudio consideró que el término denotaba algunas consecuencias indeseables de la expansión del derecho internacional a nuevas esferas. | The Study Group considers that the term fragmentation denotes certain undesirable consequences of the expansion of international law into new areas. |
V denotaba el sonido de vocal [u] (oo) originalmente, y F significaba el sonido de consonante [u?] | V originally denoted the vowel sound [u] (oo), and F stood for the sound of consonant [u ̯] (from Gk. |
El atleta denotaba una gran fatiga y para comprobar que su estado de salud era bueno se sometió a numerosos test médicos. | The racer showed a high fatigue and he was subjected to numerous biomedical tests to realize that his health was ok. |
Ella me cantó algunas de las más preciosas canciones que yo jamás he escuchado. Su voz denotaba una enorme tristeza. | She sung me some of the most beautiful songs I have ever heard, and there was so much heartache in her voice. |
De sus conversaciones con Muhito sabÃa que el sÃmbolo en la frente de la máscara denotaba que Secta controlaba el Maestro Kolat. | He knew from his conversations with Muhito that the symbol on the mask's forehead noted which Sect the Kolat Master controlled. |
Se mantenÃa en un segundo plano; no era uno de los lÃderes del grupo, o al menos eso denotaba su actitud, más bien pasiva. | He was in a second place; he wasn't one of the group leaders, or at least that was what his passive attitude was showing. |
Desde la antigüedad, el blanco denotaba franqueza y nobleza, azul - honestidad, castidad, fidelidad e impecabilidad, y rojo - amor, generosidad, coraje y audacia. | Since ancient times, white denoted frankness and nobility, blue - honesty, chastity, fidelity and impeccability, and red - love, generosity, courage and boldness. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.