Possible Results:
Presentél/ella/ustedconjugation ofdenotar.
denota
-denote
Affirmative imperativetúconjugation ofdenotar.
denotá
-denote
Affirmative imperativevosconjugation ofdenotar.

denotar

Con un estampado floral rojo que denota elegancia y sofisticación.
With a red floral print that denotes elegance and sophistication.
El número de estrellas denota la calidad en su servicio.
The number of stars denotes the quality of their service.
Su carácter y ambientación denota la categoría de este hotel.
Its character and atmosphere depict the category of this hotel.
La muestra denota una visión andina de pesebres y nacimientos.
The sample denotes an Andean vision of cribs and births.
Cada letra denota por su sonido una vibración de los centros.
Each letter denotes by its sound a vibration of the centers.
En sí misma, es útil porque denota un cambio.
In itself, it is useful because it denotes a change.
La repetición de estos mandamientos en Deuteronomio 5:6-21 denota su importancia.
The repetition of these commandments in Deuteronomy 5:6-21 emphasizes their importance.
La palabra denota juicio en muchas de las aproximadamente 76 referencias.
The word denotes judgment in many of the approximately 76 references.
La variable p denota el número de muestras de medición.
The variable p denotes the number of measurement samples.
Ese enunciado obviamente denota amor por los pecadores en Jerusalén.
Such a statement obviously denotes love for the sinners in Jerusalem.
En el final es potente y denota frescura y mineralidad.
On the finish it is powerful and denotes freshness and minerality.
La palabra griega aparche primariamente denota una ofrenda de las primicias.
The Greek word aparche primarily denotes an offering of firstfruits.
La simetría también denota algo con significado que puede proporcionar información.
Symmetry also denotes denotes something with meaning that can provide information.
Por ejemplo, una banda amarilla denota una magnificación de 10X.
For example, a yellow band denotes a 10X magnification.
Otros dicen que denota una disposición testamentaria, testamento, o pacto.
Others say that it denotes a testamentary disposition, will, or covenant.
En esta representación, la palabra estrella es utilizada que denota una tribu.
In this representation, the word star is used denoting a tribe.
El término fileo denota un nivel inferior de amor que agape.
The word phileo denotes a lower level of love than agape.
El número de bordes en el gráfico se denota.
The number of edges in the graph is denoted.
La palabra griega para devastando denota una crueldad brutal.
The Greek word for ravaging denotes a brutal cruelty.
Esta característica denota la calidad de un vino maduro.
This denotes the quality characteristic of a mature wine.
Word of the Day
to cluck