Possible Results:
democraticen
Subjunctive ellos/ellas/ustedes conjugation of democratizar.
democraticen
Affirmative imperative ustedes conjugation of democratizar.

democratizar

Para que las actividades de las Naciones Unidas se democraticen es preciso reformar el Consejo de Seguridad.
If United Nations activities are to be democratized, the Security Council should be reformed.
¿Cómo podemos pedir a los países de la Europa Central y Oriental que se democraticen si nosotros no lo hacemos?
How can we ask the countries of Central and Eastern Europe to democratize if we do not do this ourselves?
Para que los nuevos espacios abiertos ahora con las candidaturas independientes democraticen el país, la sociedad civil debe recuperar su protagonismo.
If the new spaces now opened up with the independent candidacies are to democratize the country, civil society must recover its role as a protagonist.
Para ello anunciaba para el próximo año 2016 un mayor apoyo del Ministerio para la creación de estos clusters que democraticen la innovación.
To do this, major support from the Ministry was announced for the creation of these clusters next year in 2016 in order to democratise innovation.
¿Cómo evolucionará este panorama a lo largo de los próximos diez años, a medida que los instrumentos de la producción creativa y el consumo se democraticen cada vez más?
How would this landscape evolve over the next 10 years, as the tools of creative production and consumption become increasingly more democratized?
Que democraticen la toma de decisiones Los pueblos han de tener el derecho a la autodeterminación y el derecho a conocer y decidir sus obligaciones comerciales internacionales.
Democratize Decision-Making People must have the right to self-determination and the right to know and decide on international commercial commitments.
De hecho, los mercados financieros no son más que bancos de información y, en la media en que estos se democraticen, podremos beneficiarnos todos.
In fact, financial markets are nothing more than databases, and if they became democratized to a greater or lesser extent, we would all benefit.
Y no hay que cejar en los esfuerzos porque se democraticen el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial, esas grandes dictaduras al servicio de la transnacionalización capitalista.
And efforts must not stop to democratize the International Monetary Fund and the World Bank, those great dictators at the service of capitalist transnationalization.
En varias ocasiones, otros sectores del partido oficial han exigido que se les escuche y que se democraticen los procedimientos de elección de candidatos a cargos públicos.
On various occasions, other sectors of the government party have demanded that they be heard and that the election procedures for candidates in public office should be democratized.
Las debilidades de los organismos existentes resaltan la exigencia de cambios que pongan al día y democraticen toda la arquitectura de las Naciones Unidas y de los acuerdos de Bretton Woods.
The weakness of the existing institutions highlights the need for change to update and democratize the entire architecture of the United Nations and the Bretton Woods agreements.
El proceso constituyente debe servir para ir en esa dirección, integrando demandas de las clases populares que van más allá del tema nacional, que pongan las cuestiones sociales en el centro y que democraticen radicalmente Catalunya.
The constituent process must be a instrument operating in that direction, integrating the demands of the popular classes that go beyond the national question, putting social issues in the centre and radically democratising Catalonia.
La reforma agraria y acuática del siglo XXI deben ser las luchas por la justicia, que democraticen las estructuras agrarias y creen nuevas relaciones sociales, económicas y políticas, incorporando el espacio, el territorio, el agua y la biodiversidad.
Agrarian and aquatic reform in the 21th Century must be struggles for justice that democratize agrarian structures and build new social, economic and political relations. They incorporate space, territory, water and biodiversity.
Todo esto tiene consecuencias para la estructura de la economía mundial y los sistemas comerciales y la manera en que funcionan. Es necesario que tales estructuras y sistemas seculares se reformen y democraticen para crear un mundo apropiado para los niños.
All of this has implications for the structure of the global economy and trading systems and for the way in which they work; there is a need for those centuries-old structures and systems to be reformed and democratized in order to create a world fit for children.
Democraticen, gobiernen bien, luchen contra la corrupción o enfréntense a la ira del pueblo.
Democratise, govern well, fight corruption or face the wrath of the people.'
Mientras no se democraticen las Fuerzas Armadas y las fuerzas de orden y seguridad y represión, nada cambiará en el fondo.
Until the Armed Forces and police become democratic, the change will remain superficial.
El Grupo considera que es necesario que los PMA democraticen el acceso a la atención de la salud y a la enseñanza aumentando las inversiones para mejorar la calidad de los servicios y su gestión.
The Panel sees a clear need in LDCs for democratizing educational and health care opportunities through investment of greater resources to upgrade the quality of services and their governance.
Su trabajo ejerce presión para que los organismos internacionales oficiales se democraticen, de formas que se permita una mayor participación de los países en vías de desarrollo y se les dé el poder de decisión que les corresponde.
Their work puts pressure on for the official international bodies to become democratic, enabling a greater participation and giving the power of decision that corresponds to developing countries.
La escasa influencia de la democracia tradicional en las cuestiones de la gobernanza global es uno de los motivos por los que los ciudadanos de muchos lugares del mundo instan a las organizaciones internacionales a que rindan cuentas y se democraticen aún más.
The weak influence of traditional democracy in matters of global governance is one reason why citizens in much of the world are urging greater democratic accountability of international organizations.
Por igualdad entendemos que todos los países —grandes o pequeños, fuertes o débiles— deben respetarse los unos a los otros, tratarse como iguales y abstenerse de interferir en los asuntos internos de los demás, de manera que las relaciones internacionales se democraticen aún más.
By equality, we mean that all countries—large or small, strong or weak—should respect each other, treat each other as equals and refrain from interfering in each other's internal affairs, so that international relations can become more democratized.
Word of the Day
wrapping paper