del puerto

What do you recall of your debut in 1963 as Marola in La tabernera del puerto?
¿Qué recuerdas de tus comienzos en 1963 con tu Marola de La tabernera del puerto?
Modern new apartments at 8 minutes from Playa del puerto beach with 2 bedrooms, 2 bathrooms for sale in Pilar de la Horadada, Alicante, Spain.
Resumen Nuevos apartamentos modernos a los 8 minutos de Playa del Puerto con 2 dormitorios, 2 baños a la venta en Pilar de la Horadada, Alicante, España.
In 1963 she made her debut as a soprano with Agrupación Lírica de Amigos de la Zarzuela de Valladolid, playing the role of Marola in La tabernera del puerto.
En 1963, debuta como soprano con la Agrupación Lírica de Amigos de la Zarzuela de Valladolid, interpretando el papel de Marola de La tabernera del puerto.
It's touching to hear veteran Pedro Farrés, the memorable Juan de Eguía in Sorozábal's 1971 recording of La tabernera del puerto, in the cameo role of the Police Inspector.
Resulta emocionante escuchar al veterano Pedro Farrés -el memorable Juan de Eguía de la grabación de La tabernera del puerto de 1971 dirigida por Sorozábal- en una colaboración especial como inspector de policía.
At the moment I'm looking for a director and exploring the possibility of working with the Greek director Vangelis Fampas (producer of our CD 'Luces del puerto') or an Argentine director, Ezequiel Cadailhon.
En estos momentos ando en búsqueda de un director y estoy indagando la posibilidad de colaborar con el director griego Vangelis Fampas (productor de nuestro CD Luces del puerto) o bien un director argentino, Ezequiel Cadailhon.
He also directed us in La tabernera del puerto, in which my aunt Ana María Amengual played. Don Pablo paid tribute to her by saying that even his own wife (Enriqueta Serrano) could not have done it better.
También nos dirigió en La tabernera del puerto, en la que trabajó mi tía Ana María Amengual, a la que Don Pablo sacó a saludar diciéndole que ni su propia esposa (Enriqueta Serrano) lo habría hecho mejor.
The two staged were La tabernera del puerto (Sorozábal) in a polished production first realised in Oviedo's Teatro Campoamor during 1999; and Las Leandras (Francisco Alonso) in a production new for the occasion.
Los dos títulos representados fueron La tabernera del puerto de Pablo Sorozábal en una esmerada producción estrenada en el Teatro Campoamor de Oviedo en 1999 y Las Leandras de Francisco Alonso en una nueva producción estrenada para la ocasión.
Bulls from Puerto San Lorenzo and La Ventana del Puerto.
Toros de Puerto San Lorenzo y La Ventana del Puerto.
For sale Duplex with lift in Barrio del Puerto, Coslada.
Venta Dúplex con ascensor en Barrio del Puerto, Coslada.
For sale Apartment in Avenida del Puerto, Guardamar del Segura.
Venta Apartamento en Avenida del Puerto, Guardamar del Segura.
The Jardines del Puerto has tennis and paddle tennis courts.
Los Jardines del Puerto tienen pistas de tenis y pádel.
Barcelona, Salida y regreso del Puerto de Barcelona Tickets available.
Barcelona, Salida y regreso del Puerto de Barcelona Entradas disponibles.
Introduction to Santa María del Puerto. A documented historical essay.
Introducción a Santa María del Puerto. Ensayo histórico documentado.
All routes start and finish at Las Terrazas del Puerto Deportivo.
Todas las rutas comienzan y terminan en Las Terrazas del Puerto Deportivo.
Return on the same route back to Santa Maria del Puerto (6h20min).
Vuelva por la misma ruta a Santa Maria del Puerto (6h20min).
Accommodation at Santa María del Puerto (0 kms)
Alojamiento en Santa María del Puerto (0 km)
Leave Huelva and take the A-5000. Pass San Juan del Puerto.
Salir de Huelva y tomar la A-5000. Pasar San Juan del Puerto.
Located on Avenida del Puerto, in Old Havana.
Ubicado en la Avenida del Puerto, en la Habana Vieja.
Take the A-5000. Pass through San Juan del Puerto.
Tomar la A-5000. Travesía de San Juan del Puerto.
Publications of David del Puerto (72 results)
Publicaciones de David del Puerto (72 resultados)
Word of the Day
to cast a spell on