del prado

Popularity
500+ learners.
Vea también bosques del prado - fotos del aire.
See also flood-plain forests - air photos.
Es silvestre. Las encontré en el fondo del prado.
It's wild, I found it in the back paddock.
Bosques del prado: bajo derecha del invernadero, Janohrad, Castillo de la Caza.
Flood-plain forests: under glasshouse right, Janohrad, Little Hunting Chateau.
Llenen la botella hasta la parte superior las flores del trébol del prado.
Fill a bottle to top with flowers of a clover meadow.
Mezcla de hierbas del prado 100% naturales.
Meadow grass blend 100% natural.
Mapa de Alemania residual con los campos del prado del Rin del verano 1945 [1]
The map of Germany with the Rhine meadow camps of Summer 1945 [1]
Flores Naranjas - el jardín florece, las flores naranjas del prado, flores exóticas naranjas, rosas naranjas.
Orange flowers - garden flowers, orange wildflowers, orange exotic flowers, orange roses.
Contaremos, para que lo aplican y como preparar las tinturas distintas y las cocciones con esta planta del prado.
We will tell to what it is applied and how to prepare various tinctures and broths with this meadow plant.
La manera ahora pone a lo largo de un país agradable y del balanceo del prado, punteado con las granjas primitivas, que brillaron intensamente debajo del sol brillante de la mañana.
The way now lay along a pleasant and rolling meadow country, dotted with primitive farms, which glowed under the bright morning sun.
Gracias a extensas praderas los Cárpatos Blancos están incluidos entre los más valiosos hábitats del prado de Europa y están clasificadas como Reserva de la Biosfera de la UNESCO.
Thanks to their vast meadowlands, the White Carpathians are amongst the most valuable meadow biotopes in Europe and are registered a UNESCO biosphere reservation.
La fuerza de las hierbas del prado alpino y sus aromas insuperables, la pureza del aire de la montaña y el poder de los ríos trascendentales absorbieron los bálsamos de Altai.
The strength of herbs of the alpine meadow and its unsurpassed aromas, the purity of the mountain air and the power of the transcendental rivers absorbed the Altai balsams.
Es un lobo gris y es el ladrón del prado.
He's a gray wolf, and the thief of the meadow.
Campo del prado del Rin en Bretzenheim, territorio con monumento (27min.
Rhine meadow camp of Bretzenheim, landscape with monument (27min.
Me llevaré estos dos y otros cuatro del prado.
I'll take these two and four out in the pasture.
Había enormes ramos de flores en ciertas partes del prado.
There were huge clusters of flowers in certain parts of the grass.
Así son cadáveres de los campos del prado del Rin.
Thus these bodies are from the Rhine meadow camps.
Campo del prado del Rin en Alemania en verano 1945 [51]
Rhine meadow camp in Germany in Summer 1945 [51]
Aromas frescos de flores del prado, pan recién hecho y almendras tostadas.
Fresh aromas of meadow flowers, freshly-made bread, and roasted almonds.
Los campos del prado del Rin en Alemania, verano 1945 (parte 3)
The Rhine meadow camps in Germany in summer 1945 (part 3)
Me llevaré estos dos y otros cuatro del prado.
I'll take these two... and four out of the pasture.
Word of the Day
to stay up late