del corral

Popularity
500+ learners.
Some of the best flamenco shows can be seen at summer flamenco festivals like the one held at the Generalife at the Alhambra or Los veranos del corral. But there are also plenty of places to see flamenco throughout the city.
Algunos de los mejores espectáculos flamencos se pueden ver en los distintos festivales que se celebran en el Generalife de la Alhambra o durante Los veranos del corral; pero también muchos lugares donde verlos a lo largo de la ciudad.
Maria del Corral was born in Bogota, Colombia, in 1957.
María del Corral nació en Bogotá, Colombia, en 1957.
The two representatives were Diego de Albites and Diego del Corral.
Los dos representantes fueron Diego de Albites y Diego del Corral.
Martínez Pérez del Corral, Enrique Building Engineer at UPC.
Martínez Pérez del Corral, Enrique Ingeniero en Edificación por la UPC.
Finally, Jorge del Corral from UTECA represented private television channels.
Finalmente, Jorge del Corral, de UTECA, representó las televisiones privadas.
Maria del Corral was born in Bogota, Colombia.
María del Corral nació en Bogotá, Colombia.
Del Corral believes that self-regulation is the best method.
La autorregulación, consideró Del Corral, es el mejor medio.
The organizers confirmed the presence of Victor del Corral, international triathlete, winner of the Ironman Lanzarote 2012.
Los organizadores confirman la presencia de Víctor del Corral, triatleta internacional, ganador del Ironman Lanzarote 2012.
Jewel of the colonial architecture, built in 1611 by the architect Juan del Corral.
Alameda de los Descalzos: Joya de la arquitectura colonial, construida en 1611 por el arquitecto Juan del Corral.
The athlete Victor del Corral got a spectacular time of 4:06:42, beating five minutes the best time of the race.
El atleta Víctor del Corral consiguió un espectacular tiempo de 04:06:42, superando en cinco minutos el mejor tiempo de la prueba.
In 2006 and 2010 also was awarded the Order of the Festival Council Juan del Corral de Medellín in the gold category.
En 2006 y 2010 también le fue otorgada al Festival la Orden Juan del Corral del Concejo de Medellín en la categoría oro.
This first presentation was closed by Marina del Corral, General Secretary of Emigration and Immigration of the Ministry of Employment and Social Security.
Cerrando esta primera mesa de presentación intervino Marina del Corral, Secretaria General de Emigración e Inmigración del Ministerio de Empleo y Seguridad Social.
A contract was signed in 1606 with the Spanish architect Juan del Corral, who was married to a girl from Quito, for the construction itself.
En 1606 se firmó contrato con el arquitecto español Juan del Corral, casado con quiteña, para la edificación.
One of the great attractions of the test will be the participation of the international athlete Victor del Corral, winner of the Ironman Lanzarote 2012.
Uno de los grandes atractivos de la prueba será la participación del atleta internacional Víctor del Corral, campeón del Ironman Lanzarote 2012.
José Antonio Maravall, Luis Díez del Corral, Carlos Ollero, Luis Garcia de Valdeavellano, Manuel Terán and Antonio Truyol Serra are some of the first professors.
José Antonio Maravall, Luis Díez del Corral, Carlos Ollero, Luis Garcia de Valdeavellano, Manuel Terán y Antonio Truyol Serra son algunos de los maestros de entonces.
He performs once again at the Veranos del Corral del Carbón and at the Festival de Otoño with the musical El Nacimiento, directed by his uncle Juan Andrés Maya.
Vuelve a participar en los Veranos del Corral del Carbón y en el Festival de Otoño con el Musical El Nacimiento, de Juan Andrés Maya.
Topics such as production and exportation were debated at the conference, whose keynote speakers included Milagros del Corral, Dima Dabbous-Sensenig, Uday Dholakia, Basyouni Ibrahim and Jung Byoung Gug.
Temas como la producción y la exportación se han tratado en la conferencia con Milagros del Corral, Dima Dabbous-Sensenig, Uday Dholakya, Basyouni Ibrahim y Jung Byoung Gug como ponentes.
The importance of achieving this kind of respect by the tourist was also underlined by the Deputy Assistant Director General for Culture in UNESCO, Milagros del Corral.
La importancia de conseguir este respeto por parte del turista fue asimismo destacada por la subdirectora general adjunta de Cultura de la UNESCO, Milagros del Corral.
On this site, known as Pampa del Corral, the town of Baquedano was founded on 12 October 1929, which would subsequently change its name to Coyhaique.
En ese lugar conocido como la Pampa del Corral, el 12 de Octubre de 1929, se fundó el pueblo de Baquedano, que luego cambiaría de nombre por el de Coyhaique.
Among the people who allegedly incurred in a conflict of interest, he mentioned Enrique Vila del Corral, who has $5 million in annual contracts for audit services and advising on computers.
Entre las personas que alegadamente incurren en un conflicto de interés mencionó a Enrique Vilá del Corral, quien tiene $5 millones en contratos anuales por servicios de auditorías y asesoramiento en computadoras.
Word of the Day
bright