dejar salir
- Examples
Calienta para prevenir lesiones y dejar salir tu mayor potencia. | Warm up to prevent injury and unlock your greatest power. |
¿Realmente nos vas a dejar salir así de tu vida? | You're really gonna let us just walk out of your life? |
Probablemente no le van a dejar salir para eso. | They're probably not gonna let him out for that. |
¿Crees que nos van a dejar salir vivos de aquí ahora? | You think they're gonna let us out of here alive now? |
Nunca me va a dejar salir de aquí. | He's never going to let me out of here. |
Y él no tiene ninguna de dejar salir a nadie. | And he had no intention of letting anyone leave. |
¿Nos puede dejar salir del auto ahora? | So could you let us out of the car now? |
¿Me puedes dejar salir del coche, por favor? | Can you let me out the car, please? |
Es solo dejar salir todo, es lo que yo digo. | Just let it all come, that's what I say. |
No me van a dejar salir de aquí. | They're not gonna let me out of here. |
¿Por qué no me van a dejar salir del edificio? | Why aren't I being allowed to leave the building? |
Bueno, tenías que dejar salir el dolor. | Well, you had to let the pain out. |
¿No me vais a dejar salir de aquí? | You're not gonna let me out of here? |
Los Metas nunca nos iban a dejar salir de este acuerdo. | The metas were never going to let us out of this deal. |
Y aun así, no me van a dejar salir. | And you're still not gonna let me out. |
Él no nos va a dejar salir, ¿verdad? | He's not gonna let us out, is he? |
Supongo que debería dejar salir el aire un poco. | Oh, guess I should let this one air out a bit. |
Debes hablar ahora para dejar salir lo que te ocurre. | You have to talk now to get it out of the way. |
No entiende cómo dejar salir la presión. | It doesn't understand how to let the pressure out. |
De cualquier manera, estoy segura que me van a dejar salir pronto. | Anyway, I'm sure they'll let me go soon. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.