deja de molestar

Oiga, ¿por qué no se sienta y deja de molestar?
Look, why don't you just sit down and stop pumping?
Nada ha cambiado para ti, así que deja de molestar.
Nothing's changed for you, so get off my back.
Pues quédate si quieres, pero deja de molestar.
Then stay if you want, but stop bothering us.
Oh, Michael, deja de molestar a tu hermana.
Oh, Michael, stop teasing your sister.
Date vuelta y deja de molestar a la gente.
Turn around and stop bothering' people.
Jane, deja de molestar a tu cita.
Jane, stop picking on your date.
Por favor, deja de molestar a los clientes.
Please, stop molesting the customers.
Confía en mi en esta caso, deja de molestar.
Trust me on this one, back off.
Lisa, deja de molestar a tu hermano.
Lisa, stop teasing your brother.
Mira, deja de molestar con la gente.
Look, just stop messin' with people.
Te enviaremos un mensaje cuando lleguemos y deja de molestar a la abuela.
We'll text you when we get there and stop bullying Granny.
Sé que es tu trabajo, Pero todos cometemos errores, así que deja de molestar.
I know it's your job, but we all make mistakes, so lay off.
Pero deja de molestar a esta gente.
But stop bothering these people here.
Oh, Michael, deja de molestar a tu hermana.
Michael, stop teasing your sister.
Tendrás tu paga, así que deja de molestar.
You'll get paid so stop nagging.
Lo sé, lo sé, no deja de molestar.
I know, don't let her turn you off to the whole thing.
Vegeta por favor deja de molestar a pan.
Vegeta, stop bothering Pan, please.
Oye, deja de molestar.
Hey, stop fooling around.
Fred, deja de molestar.
Fred, give me a break.
Bien, deja de molestar.
Okay, stop fooling around.
Word of the Day
hook