Possible Results:
degenerar
Existe el riesgo de que los enfrentamientos callejeros degeneren en una guerra civil. | There is the risk of these street clashes degenerating into civil war. |
Imposible escapar, sin embargo, es posible implementar algunas medidas para evitar que degeneren. | Impossible to escape, however it is possible to implement some measures to prevent it from degenerating. |
Principal, es necesario trasplantar los iris cada uno algunos años que no degeneren. | The main thing, it is necessary to replace irises each some years that they did not degenerate. |
Por lo tanto, el Consejo debe tratar de evitar que los conflictos potenciales degeneren en casos reales de conflicto armado. | The Council must therefore strive to prevent potential conflicts from degenerating into actual instances of armed conflict. |
Ocurrirá en el curso del desarrollo que consejos genuinos degeneren otra vez, que cuajen en una nueva burocracia. | It will occur in the course of development that genuine councils degenerate again, that they congeal into a new bureaucracy. |
Creo que cuanto más formación jazzísitca tengas, menos probabilidades hay de que tus jams degeneren en excesos aburridos. | I think that the more background that you have in Jazz, the less likely your jams will devolve into boring noodling. |
Según las informaciones de la prensa, el propósito del acuerdo es evitar que las controversias laborales degeneren en huelgas y cierres patronales. | According to press reports, the agreement aims to end the frequent degeneration of labour disputes into strikes and lockouts. |
Pero sin ellas existe el peligro de que los grupos de la Cuarta Internacional degeneren y caigan en la esterilidad sectaria y el aislamiento. | But without them there is a danger that the groups of the Fourth International would degenerate into sectarian sterility and isolation. |
Hemos concentrado nuestro esfuerzo colectivo en determinar posibles amenazas contra la paz y estamos cooperando para evitar que esos desafíos degeneren en conflictos violentos. | Collectively, we have concentrated on identifying potential threats to peace and are cooperating to prevent such challenges from deteriorating into violent conflict. |
Que no nos extrañe que en los Balcanes las distintas situaciones se vengan abajo en el plano político y degeneren más tarde en guerra civil. | We should not be surprised if the various situations in the Balkans worsen politically and then degenerate into civil war. |
Sin este componente interior existe el riesgo de que los gestos simbólicos degeneren en costumbres vacías y, en el peor de los casos, en la superstición. | Without this interior aspect, symbolic gesture runs the risk of degenerating into empty customs or mere superstitions, in the worst cases. |
El Consejo debe estar preparado para afrontar situaciones peligrosas y desatendidas desde hace tiempo y para intervenir antes de que degeneren hasta la brutalidad total o un daño irreparable. | The Council should be equipped to address perilous and long-neglected situations and to intervene before they escalated into full-scale brutality or irreparable damage. |
En cualquier caso, existe el riesgo de que se degeneren si se continúa potenciando el turismo de masas que parece estar aséntandose en esta isla. | However, there is a risk that these landscapes will degenerate if the island continues fomenting mass tourism which seems to be taking over the island. |
Los militantes anarquistas organizados deben responder enseguida con toda las fuerzas disponibles a estas necesidades y posibilidades, afin de que no degeneren en menchevismo [reformismo]. | Organised anarchist militants should go immediately with all the force at their disposal to meet these needs and possibilities, in order that they do not degenerate into reformism (menshevism). |
En caso de que las relaciones degeneren, es fácil prever una serie de reacciones en cadena en toda la región, acontecimientos que podrían llegar a alcanzar nuestras fronteras. | If relationships break down, it is all too easy to predict a series of chain reactions throughout the region, events that would eventually reach our borders. |
Necesitamos actuar con urgencia para asegurarnos de que estos vaivenes de precios no degeneren en una catástrofe que golpee a decenas de millones de personas en los próximos meses. | We need to act urgently to make sure that these price shocks do not turn into a catastrophe, hurting tens of millions over the coming months. |
Según la intensidad de la enemistad y las relaciones de poder, es posible que las relaciones degeneren en una guerra, poniendo así en peligro la paz y la seguridad internacionales. | Depending on the intensity of enmity and power relations, it is conceivable relations could degenerate into war thus threatening international peace and security. |
Como los miembros bien saben, Túnez se adhiere plenamente a los esfuerzos de las Naciones Unidas para que la comunidad internacional pueda impedir que las controversias degeneren en conflictos abiertos. | As members are aware, Tunisia is strongly committed to the United Nations so that the international community can catch disputes before they descend into open conflict. |
En extremo, los jefes deben velar para que las disputas individuales no degeneren en querellas entre facciones, lo que arriesgaría la unidad global de la sociedad. | Moreover, chiefs must take care that individual disputes do not generate into quarrels between factions, which would put at risk the unity of the society as a whole. |
Uno de los factores que conspiran contra la capacidad de un país para evitar que las controversias degeneren en conflictos violentos son las cicatrices dejadas por anteriores rachas de violencia. | Among factors that undermine a country's capacity to prevent disputes from turning into violent conflict are the scars left from previous bouts of violent conflict. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.