Possible Results:
Futureél/ella/ustedconjugation ofdegenerar.
degenerara
-I degenerated
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofdegenerar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdegenerar.

degenerar

Sin la Constitución, la UE degenerará poco a poco en una unión aduanera.
Without the Constitution, the EU will progressively degenerate into a customs union.
De lo contrario, degenerará en una fábrica de papel utilitarista, incapaz de tener influencia real.
Otherwise, it will degenerate into a self-serving paper mill, incapable of real influence.
El tiempo del fin de la civilización degenerará en una total tiranía de una dictadura perversa.
The endtime civilization will degenerate into the total tyranny of a godless dictatorship.
No conseguir bastantes y su lista degenerará los programas costosos de la adquisición de la lista del significado.
Not get enough and your list will degenerate meaning expensive list acquisition programmes.
Existe un peligro real de que si la relación se rompe degenerará en una guerra abierta.
And there is a real danger that if this relationship breaks up it will degenerate into open warfare.
El desgaste degenerará las tolerancias cercanas que normalmente se mantienen en el rodamiento y puede ocasionar otros problemas.
Wear will degenerate the close tolerances normally held in the bearing and can lead to other problems.
Antes de la enfermedad lo degenerará hasta ese punto, él pasó sus días a repetir siempre las mismas dos cosas.
Before the degenerating illness up to that point, He spent his days repeating the same two things.
Si no reaccionamos ante esta nueva forma de inmigración, la situación degenerará rápidamente y será incontrolable.
If we fail to react to this new form of immigration, the situation will soon get out of hand and become uncontrollable.
De otro modo, un país socialista como el nuestro, se convertirá en su contrario, degenerará, y se producirá la restauración.
Otherwise, a socialist country like ours will convert into its opposite, will degenerate, and the restoration will occur.
De otro modo, un país socialista como el nuestro, se convertirá en su contrario, degenerará, y se producirá la restauración.
Otherwise a socialist country like ours will turn into its opposite and degenerate, and a capitalist restoration will take place.
Gran parte de nuestro tiempo y nuestra energía se dedica a mantener nuestra red, pues si no la mantenemos, degenerará.
A large part of our time and energy at PRIA goes into sustaining our network, since if we don't sustain it, it will degenerate.
Los estándares desaparecerán, la música se degenerará, la verdad se desvanecerá, y las vidas serán abandonas en la carnalidad y en los poderes de lo contemporáneo.
Standards will depart, music will degenerate, truth will vanish, and lives will be abandoned to carnality and the powers of the contemporary.
Porque si eso no se respeta -es decir, la última línea, en la que se menciona la autoridad del Presidente y el orden en la sala- la situación degenerará en tumulto.
For if that is not respected - that is, the final bottom line when it comes to the authority of the President and order in this House - then we will degenerate into mob rule.
Por supuesto, tarde o temprano, el partido se situará en una disyuntuva: o bien se convertirá en una dirección revolucionaria y en un verdadero partido socialista o degenerará burocráticamente y se transformará en una fuerza reformista.
Of course, sooner or later the party will stand at a crossroads: either it will develop in a revolutionary direction and become a truly socialist party or it will degenerate bureaucratically and be transformed into a reformist force.
Señorías, los próximos dos años serán decisivos para el futuro de la Unión Europea. Para ver si la Unión se convertirá en la piedra angular de la estabilidad geopolítica en nuestro continente, o si degenerará en un foco de inestabilidad.
Ladies and gentlemen, the coming two years will determine the future of the European Union: either the Union will develop to become a cornerstone of geopolitical stability on our continent, or it will deteriorate into a centre of instability.
Encomiamos la intervención rápida y eficaz de la FPNUL, que evitó que la situación degenerara.
We praise UNIFIL's prompt and effective intervention, which prevented the situation from degenerating.
Otra idea que se me ocurrió fue hacer una escultura que se deteriorara y degenerara por sí sola, mediante la acción del aire o la temperatura.
Or another idea I had was to make a sculpture that would decay by itself by some sort of air or temperature action.
El último orador, un estudiante brasileño, afirmó que lo más importante era que el grupo no degenerara en sectarismo, como ocurre con tantos grupos de izquierda alrededor del mundo.
The last speaker, a Brazilian student, said that it was most important that the group not degenerate into sectarianism as do so many left groups around the world.
Los organismos de las Naciones Unidas han iniciado una campaña para propiciar el regreso a las clases del 60% de los niños que estaban matriculados en la escuela primaria antes de que degenerara la situación en el país.
United Nations agencies have initiated a back-to-school campaign for the 60 per cent of children who were enrolled in primary school before the situation in the country degenerated.
Estuvo absolutamente acertado en no permitir que la reunión degenerara en una lucha por las sedes de las agencias, e hizo posible en cambio que la luz de los focos cayera sobre asuntos más importantes.
He was absolutely right not to allow the meeting to degenerate into a fight over the seat of agencies but instead to allow the spotlight to fall on the more significant issues.
Word of the Day
to drizzle