decreto-ley

Popularity
500+ learners.
Conforme a lo dispuesto en la legislación rumana (decreto-ley núm.
According to the provisions of the Romanian legislation (Emergency Ordinance No.
En alguna comunidad autónoma, esta norma ha sido recogida bajo decreto-ley.
In some countries, this normative has been translated into law.
Además, según las leyes vigentes de los Estados Unidos (decreto-ley No.
Not applicable as no offices are located in the United States.
Además, los contratistas y subcontratistas federales están sujetos por decreto-ley a determinadas obligaciones de no discriminación.
In addition, nondiscrimination obligations are imposed on federal contractors and subcontractors by Executive Order.
No se ha adoptado ningún texto para anular el decreto-ley de amnistía o para dejarlo sin efecto.
No text had been adopted to repeal or render ineffective the Amnesty Decree-Law.
Dicho decreto-ley impone ciertas obligaciones a los operadores de servicios esenciales y prestadores de servicios digitales definidos en la ley.
Such decree-law imposes certain obligations on operators of essential services and digital services providers defined in this new regulation.
En este sentido, también constituye una prueba el decreto-ley del gobierno alemán, dictado el 28 de febrero de 1933.
To this point the Government's emergency decree of February 28, 1933, provides further proof.
Además, de acuerdo al decreto-ley provincial, la Provincia es garante de todas las obligaciones del Banco Provincia, incluyendo depósitos y endeudamiento.
In addition, pursuant to provincial decree-law, the Province is the guarantor of all liabilities of Banco Provincia, including deposits and indebtedness.
Adviértase que el decreto-ley no se refiere a la intervención ilegítima de países extranjeros organizados según formas totalitarias, proclivos a esa injerencia.
It should be noted that the decree-law does not refer to unlawful intervention of foreign countries organized under totalitarian forms, that are disposed to such interference.
El decreto-ley dispondrá también que la inscripción de los centros y la concesión de las respectivas licencias se haga por conducto de la División Nacional de Servicios Sociales.
The Decree Law will further provide for registration and licensing of centres through DNSS.
El año 1986 se dictó un decreto-ley del Gobierno Vasco por el que se creaba el actual Patronato de ERESBIL.
In 1986, the Basque Government adopted a decree law which applied to the creation of the present Board of Trustees of ERESBIL.
Los trágicos acontecimientos del pasado mes de octubre determinaron que el Gobierno lo convirtiera en un decreto-ley, que entró en vigor de inmediato.
The dramatic events of last October persuaded the government to convert it into a decree-law, which immediately began to have an effect.
El 18 de enero de 1859, el gobernador de la provincia Juan Cornelio Moyano, a través de un decreto-ley crea el departamento de Tulumaya.
On the January 18 of 1859, the governor of the province Juan Cornelio Moyano, through a decree created the department of Tulumaya.
La Ley 98 de abril de 1990 y el decreto-ley que creó INVICTA en febrero de 1991 garantizan sus derechos a los lisiados de guerra de ambos bandos.
Law 98 of April 1990 and the decree that created INVICTA in February 1991 guarantee rights to the war-wounded on both sides.
Desde 1944, un decreto-ley autoriza a la mujer casada que trabaja a disponer libremente de su salario y de las ganancias provenientes de su salario personal.
Since 1944, married working women have been authorized by decree-law to dispose freely of their wages and the benefits derived from them.
El decreto-ley de creación del Comité de Lucha contra el Blanqueo está en la última etapa de su tramitación en la oficina del Primer Ministro.
The Decree-Law establishing the Committee against Money-Laundering is in the final stages of preparation in the Office of the Prime Minister.
En 1980, el gobierno de Videla sancionó el decreto-ley de radiodifusión 22.285, cuyo contenido es el resultado de los intereses del Estado y de los empresarios.
In 1980, Videla's government approved the broadcasting decree-law 22.285, which content is the result of both the State's and business people's interests.
El Gobierno ha aprobado el 20 de abril por la vía de urgencia (real decreto-ley) una modificación de la LOTT que regula las licencias VTC.
On April 20 the government approved via the urgent procedure (royal decree-law) an amendment of the LOTT on VTC licenses (passenger transport licenses).
El gobierno español ha anunciado a las Comunidades Autónomas nuevas medidas de 'reforma' del servicio público educativo que aprobará por real decreto-ley el próximo viernes.
The Spanish government has informed the country's devolved Autonomous Regions about new 'reform measures' for public education to be passed by royal decree on Friday.
Ese mismo año, el Presidente Truman emitió un decreto-ley por el que se exigía la igualdad de trato para todos los miembros de las fuerzas armadas de los Estados Unidos.
In the same year, President Truman issued an Executive Order requiring equality of treatment for all persons in the U.S. armed forces.
Word of the Day
to unwrap