- Examples
Conforme a lo dispuesto en la legislación rumana (decreto-ley núm. | According to the provisions of the Romanian legislation (Emergency Ordinance No. |
En alguna comunidad autónoma, esta norma ha sido recogida bajo decreto-ley. | In some countries, this normative has been translated into law. |
Además, según las leyes vigentes de los Estados Unidos (decreto-ley No. | Not applicable as no offices are located in the United States. |
Además, los contratistas y subcontratistas federales están sujetos por decreto-ley a determinadas obligaciones de no discriminación. | In addition, nondiscrimination obligations are imposed on federal contractors and subcontractors by Executive Order. |
No se ha adoptado ningún texto para anular el decreto-ley de amnistía o para dejarlo sin efecto. | No text had been adopted to repeal or render ineffective the Amnesty Decree-Law. |
Dicho decreto-ley impone ciertas obligaciones a los operadores de servicios esenciales y prestadores de servicios digitales definidos en la ley. | Such decree-law imposes certain obligations on operators of essential services and digital services providers defined in this new regulation. |
En este sentido, también constituye una prueba el decreto-ley del gobierno alemán, dictado el 28 de febrero de 1933. | To this point the Government's emergency decree of February 28, 1933, provides further proof. |
Además, de acuerdo al decreto-ley provincial, la Provincia es garante de todas las obligaciones del Banco Provincia, incluyendo depósitos y endeudamiento. | In addition, pursuant to provincial decree-law, the Province is the guarantor of all liabilities of Banco Provincia, including deposits and indebtedness. |
Adviértase que el decreto-ley no se refiere a la intervención ilegítima de países extranjeros organizados según formas totalitarias, proclivos a esa injerencia. | It should be noted that the decree-law does not refer to unlawful intervention of foreign countries organized under totalitarian forms, that are disposed to such interference. |
El decreto-ley dispondrá también que la inscripción de los centros y la concesión de las respectivas licencias se haga por conducto de la División Nacional de Servicios Sociales. | The Decree Law will further provide for registration and licensing of centres through DNSS. |
El año 1986 se dictó un decreto-ley del Gobierno Vasco por el que se creaba el actual Patronato de ERESBIL. | In 1986, the Basque Government adopted a decree law which applied to the creation of the present Board of Trustees of ERESBIL. |
Los trágicos acontecimientos del pasado mes de octubre determinaron que el Gobierno lo convirtiera en un decreto-ley, que entró en vigor de inmediato. | The dramatic events of last October persuaded the government to convert it into a decree-law, which immediately began to have an effect. |
El 18 de enero de 1859, el gobernador de la provincia Juan Cornelio Moyano, a través de un decreto-ley crea el departamento de Tulumaya. | On the January 18 of 1859, the governor of the province Juan Cornelio Moyano, through a decree created the department of Tulumaya. |
La Ley 98 de abril de 1990 y el decreto-ley que creó INVICTA en febrero de 1991 garantizan sus derechos a los lisiados de guerra de ambos bandos. | Law 98 of April 1990 and the decree that created INVICTA in February 1991 guarantee rights to the war-wounded on both sides. |
Desde 1944, un decreto-ley autoriza a la mujer casada que trabaja a disponer libremente de su salario y de las ganancias provenientes de su salario personal. | Since 1944, married working women have been authorized by decree-law to dispose freely of their wages and the benefits derived from them. |
El decreto-ley de creación del Comité de Lucha contra el Blanqueo está en la última etapa de su tramitación en la oficina del Primer Ministro. | The Decree-Law establishing the Committee against Money-Laundering is in the final stages of preparation in the Office of the Prime Minister. |
En 1980, el gobierno de Videla sancionó el decreto-ley de radiodifusión 22.285, cuyo contenido es el resultado de los intereses del Estado y de los empresarios. | In 1980, Videla's government approved the broadcasting decree-law 22.285, which content is the result of both the State's and business people's interests. |
El Gobierno ha aprobado el 20 de abril por la vía de urgencia (real decreto-ley) una modificación de la LOTT que regula las licencias VTC. | On April 20 the government approved via the urgent procedure (royal decree-law) an amendment of the LOTT on VTC licenses (passenger transport licenses). |
El gobierno español ha anunciado a las Comunidades Autónomas nuevas medidas de 'reforma' del servicio público educativo que aprobará por real decreto-ley el próximo viernes. | The Spanish government has informed the country's devolved Autonomous Regions about new 'reform measures' for public education to be passed by royal decree on Friday. |
Ese mismo año, el Presidente Truman emitió un decreto-ley por el que se exigía la igualdad de trato para todos los miembros de las fuerzas armadas de los Estados Unidos. | In the same year, President Truman issued an Executive Order requiring equality of treatment for all persons in the U.S. armed forces. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
