Los artistas son adornados según los papeles que ellos decretan. | The performers are adorned according to the roles they enact. |
Es verdad que el crecimiento y el desarrollo no se decretan. | It is true that growth and development cannot be decreed. |
La fisiología y el sentido común, decretan que no somos animales carnívoros. | Both physiology and common sense decree that we are not carnivorous animals. |
Agradables energías decretan que estructuras legítimas de influencia cósmica se entrecrucen en su mundo. | Palatable energies decree that the legitimate structures of cosmic influence entrail your world. |
Los tipos de cambio no se decretan. | Exchange rates are not imposed by order. |
Todos los grandes Serafines de AEON os bendicen y decretan vuestro éxito en todo. | Even the grand Seraphim of AEON bless you and decree for your success in all things. |
En este ambiente se decretan hermanamientos imposibles y se induce la asimilación doméstica de sujetos extraños. | In this environment impossible alliances are decreed and foreign elements are assimilated. |
Según la BBC, es la primera vez que se decretan estos poderes en Francia continental. | According to the BBC, this is the first time these emergency powers have been implemented in mainland France. |
Cada diez años los ejecutivos regionales ajustan y decretan las horas legales de la jornada diaria de labor. | Every ten years the regional executives adjust and decree the lawful hours of daily gainful toil. |
Encumbran a algunos en forma inesperada y decretan la espera indefinida de otros que se sentían llamados al poder. | They unexpectedly exalt some and decree an indefinite wait for others who felt equally called to power. |
Dentro de este algoritmo, hay muchos factores que decretan a qué bandeja de entrada se envían los correos. | There are a variety of factors that determine to which tab your emails are sent. |
Como verdadero prusiano, apela al Estado, siendo los poderes públicos los que decretan la reforma. | As a good Prussian he appeals to the state: a decree of the state authority orders the reform. |
Cada persona de esas está forzada por planes más allá de su control y actúan como sus manejadores lo decretan. | Each such person is forced by settings beyond his or her control to act as their handlers so decree. |
Más y más lugares en el mundo, incluyendo Europa, decretan/consideran patentes de software invalidas, al menos cuando ellas llegan a las cortes. | More and more places around the world, including Europe, rule/deem software patents invalid, at least when they reach the courts. |
Los tribunales civiles decretan la disolución del matrimonio entre ciudadanos chipriotas, aun cuando el matrimonio haya sido consagrado mediante una ceremonia religiosa. | Dissolution of marriages between Cypriot nationals was performed by the civil courts even if the marriage had been consecrated in a religious ceremony. |
Aún más lamentables son las excomuniones mutuas que se decretan a matacandelas so pretexto del celo que diferentes iglesias demuestran por sus diferentes explicaciones. | More deplorable still are the excommunications churches decree solemnly against each other under the pretext of zeal for their differing explanations. |
Esos benditos Seres que decretan constantemente vuestra liberación verán en breve lo maravillosamente que se lo agradecéis a ellos y a Gaia por sus esfuerzos. | Those blessed Beings who constantly decree your liberation will shortly see how wondrously you will thank them and Gaia for their efforts. |
Las Constituciones de la Congregatio Jesu decretan que se tengan consultas rigurosas en la Provincia, antes del nombramiento de la nueva Provincial. | The constitutions of the Congregatio Jesu decree thorough consultations to be held in the province, before the appointment of a new provincial. |
Las autoridades decretan la evacuación de las zonas en riesgo, pero la mayoría de las familias pobres no tiene a dónde dirigirse. | The authorities indicate what are the areas that have to be evacuated, but most of the poor families have nowhere to go. |
En este sentido, los partidos, de hecho, están por encima de la legislación, una legislación que ellos mismos decretan y que todos ellos defienden con gran convencimiento aparente. | The parties are above the legislation, the same legislation they decreed and all of them apparently defend. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.