debo hacer

Y en el interés de tu seguridad, creo que debo hacerlo.
And in the interest of your safety, I believe I must.
Te golpearé en la nariz si debo hacerlo.
I'll bop you on the nose if I have to.
No por que sienta que debo hacerlo, tengo otras razones.
Not because I feel I must, but for other reasons.
Si debo hacerlo, hay mucho en juego.
If I have to, yes. There's too much at stake.
Pero no debo hacerlo, así que no lo hago.
But it wouldn't do, so I don't do it.
Hasta hablaré con su esposo, si debo hacerlo.
I'll even talk to your husband if I have to.
No lo sé, pero creo que debo hacerlo.
I don't know, but I think I have to.
Oren para que lo proclame valerosamente, como debo hacerlo.
Pray that I may declare it fearlessly, as I should.
No quería preguntarte esto, pero debo hacerlo.
I never wanted to ask this, but I have to
Odio preguntar esto, pero debo hacerlo.
So I hate to ask this, but I have to.
Me quedaré todo el día, si debo hacerlo.
I will stay out here all day if I have to.
Ahora debo hacerlo el doble de bien, en la próxima.
Now I've gotta do twice as good, on the next.
Si no hay nadie más, yo debo hacerlo.
If there's no one else, I have to do it.
Solo guiña un ojo si crees que debo hacerlo.
Just blink one eye if you think I should do it.
Por el bien de los nueve reinos, debo hacerlo.
For the sake of the nine realms, I must.
Lo sé, Bud, pero debo hacerlo a mi modo.
I know, Bud, but I must do it my way.
Y como tú no lo harás, debo hacerlo sola.
And because you will not, I must do so alone.
No iba a decir nada, pero ahora debo hacerlo.
I wasn't gonna say anything, but now I have to.
Y debido a que tú no lo harás, debo hacerlo sola.
And because you will not, I must do so alone.
Si debo hacerlo rápido, no puedo garantizar lo mejor.
If I gotta do it fast, I can't guarantee the best.
Word of the Day
rye