debida a que

Popularity
500+ learners.
La pigmentación de los ojos fue debida a que el planeta estaba más alejado del Sol.
Eye pigment was because planet was farther from Sol.
ECM debida a que su auto fue impactado por un camión.
NDE due to his car being hit by a truck.
ECM debida a que cayeron tres mil libras de material sobre él.
NDE due to three thousand pounds of material falling on him.
El empleador adujo que la suspensión fue debida a que había interrumpido el trabajo.
The employer claimed he was suspended for interrupting work.
Ésta es una dificultad técnica debida a que nuestros envíos son cada vez más masivos.
This is a technical difficulty because every day our consignments are becoming more massive.
Esto indica que las diferencias en los reportes es debida a que algún narrador la abrevió.
This indicates that the difference in reports is due to some narrators shortening it.
Suponía que la razón era debida a que la Luna pasa entre el Sol y nosotros.
The reason, he assumed, was that the Moon passed between us and the Sun.
Las políticas y procedimientos de diligencia debida a que se refiere el apartado 3 se reexaminarán y actualizarán periódicamente.
The policies and procedures on due diligence referred to in paragraph 3 shall be regularly reviewed and updated.
Quizás esta esterilidad no era debida a que fuera una preadolescente, sino a que no era fértil con Jacob.
Perhaps this barrenness was not due to her being pre-pubescent but not being fertile with Jacob.
Su pureza fue debida a que Él no era otra cosa que Chaitanya, nada más que vibraciones.
His purity was there because He was nothing but chaitanya. He was nothing but vibrations.
Visión borrosa debida a que se filtra líquido hacia la zona de la retina que suministra la visión aguda central.
Blurry vision due to fluid leaking into the area of the retina that provides sharp central vision.
Se cree que la aparición de estos síntomas fue debida a que el gato lamió el punto de aplicación.
These symptoms were thought to occur as a result of the cat licking the application site.
En otros casos, como Palestina, la falta de visibilidad fue debida a que no se hizo un esfuerzo suficiente con los medios de comunicación.
In other cases, like Palestine, the lack of visibility was due to insufficient effort with the media.
La causa de esta diferencia impositiva, es debida a que Noruega no reconoce la anexión del Sahara Occidental por parte de Marruecos.
The reason for the tax difference, is that Norway does not recognise the Moroccan annexation of Western Sahara.
Es debida a que prefieren la vida de este mundo en lugar de la vida del Más Allá, que es mejor y eterna.
But you prefer the life of this world, while the Hereafter is better and more lasting.
¿Existe alguna tendencia en la forma en que se diseñan y usan los equipos, especialmente debida a que las toneladas producidas continúan aumentando?
Do you see any trends in the way equipment is designed and used, especially as throughput tonnages continue to increase?
En buena medida, la reacción contra Chávez es debida a que se le percibe como amenaza al disfrute pleno de las libertades.
Reaction against Chávez is for the most part due to the perception that he is a threat to the full enjoyment of these liberties.
La falta de ventas en el mercado interno era debida a que en Kazajistán no hay ni demanda de fósforo blanco ni capacidades para transformarlo.
The lack of domestic sales was due to the fact that there is neither demand nor processing capacity in Kazakhstan for white phosphorus.
En particular, le preocupa la alta tasa de desempleo entre los romaníes, debida a que no han recibido instrucción básica (arts.
The Committee is particularly concerned about the high rate of unemployment among the Roma people, owing to the fact that they lack basic education. (arts.
Es poco probable que se produzca una interacción clínicamente significativa debida a que ertapenem desplace a otro medicamento o a que otro medicamento desplace a ertapenem.
A clinically significant interaction due to ertapenem displacing another medicinal product or another medicinal product displacing ertapenem is unlikely.
Word of the Day
to plant