debida a que
Popularity
500+ learners.
- Examples
La pigmentación de los ojos fue debida a que el planeta estaba más alejado del Sol. | Eye pigment was because planet was farther from Sol. |
ECM debida a que su auto fue impactado por un camión. | NDE due to his car being hit by a truck. |
ECM debida a que cayeron tres mil libras de material sobre él. | NDE due to three thousand pounds of material falling on him. |
El empleador adujo que la suspensión fue debida a que había interrumpido el trabajo. | The employer claimed he was suspended for interrupting work. |
Ésta es una dificultad técnica debida a que nuestros envíos son cada vez más masivos. | This is a technical difficulty because every day our consignments are becoming more massive. |
Esto indica que las diferencias en los reportes es debida a que algún narrador la abrevió. | This indicates that the difference in reports is due to some narrators shortening it. |
Suponía que la razón era debida a que la Luna pasa entre el Sol y nosotros. | The reason, he assumed, was that the Moon passed between us and the Sun. |
Las políticas y procedimientos de diligencia debida a que se refiere el apartado 3 se reexaminarán y actualizarán periódicamente. | The policies and procedures on due diligence referred to in paragraph 3 shall be regularly reviewed and updated. |
Quizás esta esterilidad no era debida a que fuera una preadolescente, sino a que no era fértil con Jacob. | Perhaps this barrenness was not due to her being pre-pubescent but not being fertile with Jacob. |
Su pureza fue debida a que Él no era otra cosa que Chaitanya, nada más que vibraciones. | His purity was there because He was nothing but chaitanya. He was nothing but vibrations. |
Visión borrosa debida a que se filtra líquido hacia la zona de la retina que suministra la visión aguda central. | Blurry vision due to fluid leaking into the area of the retina that provides sharp central vision. |
Se cree que la aparición de estos síntomas fue debida a que el gato lamió el punto de aplicación. | These symptoms were thought to occur as a result of the cat licking the application site. |
En otros casos, como Palestina, la falta de visibilidad fue debida a que no se hizo un esfuerzo suficiente con los medios de comunicación. | In other cases, like Palestine, the lack of visibility was due to insufficient effort with the media. |
La causa de esta diferencia impositiva, es debida a que Noruega no reconoce la anexión del Sahara Occidental por parte de Marruecos. | The reason for the tax difference, is that Norway does not recognise the Moroccan annexation of Western Sahara. |
Es debida a que prefieren la vida de este mundo en lugar de la vida del Más Allá, que es mejor y eterna. | But you prefer the life of this world, while the Hereafter is better and more lasting. |
¿Existe alguna tendencia en la forma en que se diseñan y usan los equipos, especialmente debida a que las toneladas producidas continúan aumentando? | Do you see any trends in the way equipment is designed and used, especially as throughput tonnages continue to increase? |
En buena medida, la reacción contra Chávez es debida a que se le percibe como amenaza al disfrute pleno de las libertades. | Reaction against Chávez is for the most part due to the perception that he is a threat to the full enjoyment of these liberties. |
La falta de ventas en el mercado interno era debida a que en Kazajistán no hay ni demanda de fósforo blanco ni capacidades para transformarlo. | The lack of domestic sales was due to the fact that there is neither demand nor processing capacity in Kazakhstan for white phosphorus. |
En particular, le preocupa la alta tasa de desempleo entre los romaníes, debida a que no han recibido instrucción básica (arts. | The Committee is particularly concerned about the high rate of unemployment among the Roma people, owing to the fact that they lack basic education. (arts. |
Es poco probable que se produzca una interacción clínicamente significativa debida a que ertapenem desplace a otro medicamento o a que otro medicamento desplace a ertapenem. | A clinically significant interaction due to ertapenem displacing another medicinal product or another medicinal product displacing ertapenem is unlikely. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
