Possible Results:
debatir
Hubiésemos preferido que esta cuestión se debatiese más profundamente antes de que se la presentase a la Asamblea General. | We would have preferred that this issue be discussed more thoroughly before being brought to the General Assembly. |
Las deliberaciones serían más específicas si cada capítulo del informe anual de la Comisión se presentase y debatiese por separado. | The discussion would be more focused if each chapter of the Commission's annual report was introduced and discussed separately. |
El Sr. Hannum apoyó la idea de que se debatiese la cuestión de la autonomía en el Grupo de Trabajo. | Mr. Hannum expressed support for the debate on the question of autonomy within the Working Group. |
Creo que aquí se tocan cuestiones que afectan a todas las instituciones y me parecería muy oportuno que esto se debatiese en un encuentro interinstitucional, llamémosle dialogo tripartito. | As I see it, this touches on questions affecting all the institutions and I think that this should really be debated and discussed in an appropriate interinstitutional forum such as the trialogue. |
Así, Francia y Suiza pidieron el pasado mes de junio que el tema de la infraestructura crítica de carácter civil se debatiese durante nuestros trabajos en relación con el tema 5 de la agenda. | In that way France and Switzerland called for the subject of critical civilian infrastructure to be debated in the course of our work on agenda item 5 last June. |
Al menos logramos que la situación de los derechos humanos en Myanmar se debatiese en el pleno de la ASEM y que el régimen de sanciones contra Myanmar saliese reforzado en el Consejo. | At least we were able to ensure that Burma's human rights record was discussed in plenary session in ASEM and to toughen up the sanctions regime against Burma in the Council. |
Los Grupos de Trabajo volvieron a reunirse por la tarde para seguir examinando las cuestiones pertinentes y formular distintas tesis, y se presentaron propuestas prácticas para que el Pleno las debatiese en su reunión vespertina. | During the afternoon, the working groups met again to further discuss the relevant issues and develop several theses and practical proposals which were presented and opened for discussion in plenary in the afternoon. |
Quisiera sugerir que sería mejor que dicha comunicación se publicase y debatiese en esta Asamblea antes de mediados del año próximo, ya que para entonces las Naciones Unidas celebran una conferencia sobre estos tipos de armas. | Might I suggest that it would be more appropriate to have that communication published and debated in this House before the middle of next year, which is in fact when the United Nations are holding a conference on small arms and light weapons. |
Creo que sería una buena idea que el Parlamento debatiese no solo este hecho, sino también la conducta antisindical de Fiat y numerosas multinacionales europeas de primer orden, que muestran la falta de respeto por los derechos de los trabajadores. | I think it would be a good idea for Parliament to discuss not only this fact, but also the anti-union conduct by Fiat and a very large number of major European multinationals, which is devoid of respect for workers' rights. |
Tras celebrar consultas con el Presidente, la Directora del Departamento de Protección Internacional sugirió que esta propuesta se debatiese en la 24ª reunión del Comité Permanente en junio de 2002, en la que se examinaría con detalle el Programa de Actividades de Protección. | Following consultations with the Chairman, the Director of DIP suggested that this proposal be discussed at the twenty-fourth meeting of the Standing Committee in June 2002, at which the Agenda for Protection would be examined in detail. |
Bueno yo valora a mi familia, y agradecería si debatiese conmigo y no con mis seres queridos. | Well, I value my family, and so I'd appreciate it if you debated me instead of my loved ones. |
La Delegación expresó su satisfacción por el hecho de que esta cuestión se debatiese actualmente en un foro apropiado donde, tal como señaló el Presidente de la Asamblea General, el tono político sería menor. | The Delegation expressed its appreciation that this matter had now been brought to the right forum where, as the Chairman of the Assemblies had put it, the political tone would be less. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.