debatir
Se pidió a las delegaciones interesadas que debatieran esa cuestión con el facilitador. | The delegations concerned were asked to discuss the issue with the facilitator. |
Instó a los Miembros a que debatieran también entre ellos esas cuestiones. | He urged members to discuss these issues among themselves as well. |
Este hombre propuso un desafío y sugirió que debatieran si el cristianismo era realmente cierto. | This man proposed a challenge and suggested that they debate whether Christianity was really true. |
En principio, la Sexta Comisión deseaba que los distintos capítulos del informe se debatieran por separado. | In principle, the Sixth Committee wished the different chapters of the report to be considered separately. |
Instó a las ONG a que debatieran directamente con las Partes Contratantes los proyectos de Resolución que les interesaban particularmente. | He urged NGOs to discuss DRs of particular concern directly with the Contracting Parties. |
Sería ventajoso que los parlamentos nacionales debatieran los planes de acción nacional presentados por los diferentes gobiernos. | It would be very useful if national parliaments debated the national action plans that were put forward by governments. |
Permitió que los y las participantes debatieran cuando no estaban de acuerdo con la opinión de los y las demás. | It allowed participants to debate when they did not agree with the views of others. |
Me alegro de que la Cumbre del G-8 y el Foro e-G8 que le precedió debatieran el tema de Internet. | I am pleased that the G8 summit and the e-G8 forum that preceded it discussed the Internet. |
En la 31ª reunión del Comité Permanente se pidió que esos términos figuraran entre corchetes para que se debatieran en la COP9. | The 31st meeting of the Standing Committee requested that these words be bracketed for discussion at COP9. |
En aquel entonces hicieron todo lo posible para impedir que incluso se debatieran estas infracciones graves y demostradas en el Parlamento Europeo. | At that time you did everything to prevent these proven, serious infringements from even being debated in the European Parliament. |
Pensamos que las masas serían más sabias si debatieran en pequeños grupos que fomentan un pensamiento más reflexivo e intercambio razonable de información. | We thought crowds would be wiser if they debated in small groups that foster a more thoughtful and reasonable exchange of information. |
Imagínense que unos grupitos de mujeres y hombres en los barrios y en todas partes de las ciudades la debatieran y discutieran vigorosamente. | Imagine knots of women and men in the'hoods and all over the cities vigorously discussing and debating it. |
Esta reunión permitió que expertos de todo el mundo debatieran sobre el aumento de poder de los consumidores en la red. | The event brought together experts from around the world to discuss and debate growing consumer power on the Internet. |
Ambos documentos fueron puestos a disposición de las partes interesadas de los sectores gubernamental y no-gubernamental, para que los debatieran y entregaran sus opiniones y sugerencias. | Both documents were made available to governmental and non-governmental stakeholders for discussion and feedback. |
Además, a través del portavoz adjunto, sus resoluciones se presentaron a dicha Asamblea para que se debatieran en el Parlamento. | Furthermore their resolutions were submitted to the National Assembly through the Deputy Speaker so that they can be debated in Parliament. |
Las Sesiones de la'mesa redonda' brindaron una valiosa oportunidad para que los delegados debatieran con más detalle los temas planteados en las sesiones plenarias. | The'round table' sessions provided a valuable opportunity for delegates to discuss issues raised in the plenary sessions in more detail. |
Nadie pone en duda el método: era necesario dejar tiempo a los Gobiernos nacionales para que debatieran el resultado de la Convención. | There is no question mark over the method: it was necessary to give the national governments the time to debate the outcome of the Convention together. |
El foro proporcionó un lugar para que los jóvenes debatieran sus aportes a la creación de una Carta y Plan de Acción para los Servicios Públicos de Calidad. | The Forum provided a valuable space for young workers to discuss their input into the Quality Public Services Charter and Action Plan. |
Tras las exposiciones y observaciones formuladas por otros expertos, se invitó a los participantes a que hicieran preguntas y debatieran los temas tratados y se plantearon otras cuestiones. | Following the presentations and comments by other panellists, questions from the floor and discussion were invited and further issues were raised. |
Tras las exposiciones y observaciones formuladas por otros expertos, se invitó a los participantes a que hicieran preguntas y debatieran los temas tratados, y se plantearon otras cuestiones. | Following the presentations and comments by other panellists, questions from the floor and discussion were invited and further issues were raised. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
