debatieran
-they/you debated
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdebatir.

debatir

Se pidió a las delegaciones interesadas que debatieran esa cuestión con el facilitador.
The delegations concerned were asked to discuss the issue with the facilitator.
Instó a los Miembros a que debatieran también entre ellos esas cuestiones.
He urged members to discuss these issues among themselves as well.
Este hombre propuso un desafío y sugirió que debatieran si el cristianismo era realmente cierto.
This man proposed a challenge and suggested that they debate whether Christianity was really true.
En principio, la Sexta Comisión deseaba que los distintos capítulos del informe se debatieran por separado.
In principle, the Sixth Committee wished the different chapters of the report to be considered separately.
Instó a las ONG a que debatieran directamente con las Partes Contratantes los proyectos de Resolución que les interesaban particularmente.
He urged NGOs to discuss DRs of particular concern directly with the Contracting Parties.
Sería ventajoso que los parlamentos nacionales debatieran los planes de acción nacional presentados por los diferentes gobiernos.
It would be very useful if national parliaments debated the national action plans that were put forward by governments.
Permitió que los y las participantes debatieran cuando no estaban de acuerdo con la opinión de los y las demás.
It allowed participants to debate when they did not agree with the views of others.
Me alegro de que la Cumbre del G-8 y el Foro e-G8 que le precedió debatieran el tema de Internet.
I am pleased that the G8 summit and the e-G8 forum that preceded it discussed the Internet.
En la 31ª reunión del Comité Permanente se pidió que esos términos figuraran entre corchetes para que se debatieran en la COP9.
The 31st meeting of the Standing Committee requested that these words be bracketed for discussion at COP9.
En aquel entonces hicieron todo lo posible para impedir que incluso se debatieran estas infracciones graves y demostradas en el Parlamento Europeo.
At that time you did everything to prevent these proven, serious infringements from even being debated in the European Parliament.
Pensamos que las masas serían más sabias si debatieran en pequeños grupos que fomentan un pensamiento más reflexivo e intercambio razonable de información.
We thought crowds would be wiser if they debated in small groups that foster a more thoughtful and reasonable exchange of information.
Imagínense que unos grupitos de mujeres y hombres en los barrios y en todas partes de las ciudades la debatieran y discutieran vigorosamente.
Imagine knots of women and men in the'hoods and all over the cities vigorously discussing and debating it.
Esta reunión permitió que expertos de todo el mundo debatieran sobre el aumento de poder de los consumidores en la red.
The event brought together experts from around the world to discuss and debate growing consumer power on the Internet.
Ambos documentos fueron puestos a disposición de las partes interesadas de los sectores gubernamental y no-gubernamental, para que los debatieran y entregaran sus opiniones y sugerencias.
Both documents were made available to governmental and non-governmental stakeholders for discussion and feedback.
Además, a través del portavoz adjunto, sus resoluciones se presentaron a dicha Asamblea para que se debatieran en el Parlamento.
Furthermore their resolutions were submitted to the National Assembly through the Deputy Speaker so that they can be debated in Parliament.
Las Sesiones de la'mesa redonda' brindaron una valiosa oportunidad para que los delegados debatieran con más detalle los temas planteados en las sesiones plenarias.
The'round table' sessions provided a valuable opportunity for delegates to discuss issues raised in the plenary sessions in more detail.
Nadie pone en duda el método: era necesario dejar tiempo a los Gobiernos nacionales para que debatieran el resultado de la Convención.
There is no question mark over the method: it was necessary to give the national governments the time to debate the outcome of the Convention together.
El foro proporcionó un lugar para que los jóvenes debatieran sus aportes a la creación de una Carta y Plan de Acción para los Servicios Públicos de Calidad.
The Forum provided a valuable space for young workers to discuss their input into the Quality Public Services Charter and Action Plan.
Tras las exposiciones y observaciones formuladas por otros expertos, se invitó a los participantes a que hicieran preguntas y debatieran los temas tratados y se plantearon otras cuestiones.
Following the presentations and comments by other panellists, questions from the floor and discussion were invited and further issues were raised.
Tras las exposiciones y observaciones formuladas por otros expertos, se invitó a los participantes a que hicieran preguntas y debatieran los temas tratados, y se plantearon otras cuestiones.
Following the presentations and comments by other panellists, questions from the floor and discussion were invited and further issues were raised.
Word of the Day
to snore