dear mother

I pray not for myself but for my dear mother who is ill.
No pido por mí, sino por mi madrecita que está enferma.
I pray not for myself but for my dear mother who is ill.
No pido por mí, sino por mi madrecita que está tan enferma.
I love you, my dear mother. I know that I don't say it often, but I'm very grateful for everything you've done for me.
Te amo, mi madre. Sé que no lo digo siempre, pero estoy muy agradecido por todo lo que has hecho por mí.
Dear Mother in heaven... I still don't understand the people here.
Mamá que estás en el cielo... aún no puedo comprender a la gente de aquí.
Dear Mother in heaven, what are they doing?
Señora, ¿qué están haciendo?
Dear Mother, you cleaned your son's wounds with such love!
Mamita María, con cuanto amor limpiaste las heridas de Tu Hijo Jesús.
All be for the Glory of the Most Holy Trinity, the Glory of the Dear Mother, and gratitude and praise to Blessed Alexandrina for her total self-bestowal to the Lord as a victim of love for mankind.
Que todo sea para la Gloria de la Santísima Trinidad, Gloria de la Madrecita, y gratitud y alabanzas a la Beata Alexandrina, por su total donación al Señor como víctima de amor por la humanidad.
No, dear Mother, I promised not to.
No, Madre. Lo he prometido.
Today, our dear Mother Earth stays in that sad condition, due to our faults, rebellious spirits we are.
Hoy, nuestra madre Tierra se encuentra en estado tan lamentable por nuestra causa, espíritus rebeldes que somos.
Dear Mother Spirit and Michael,we come together in these weekly meetings to enjoy our comradeship, of course, but mostly to share the blessings of being in Your presence.
Queridos Espíritu Madre y Miguel, venimos juntos a estas reuniones semanas para disfrutar de nuestra camaradería, por supuesto, pero mayormente para compartir las bendiciones de estar en Su presencia.
That is the case in Cuba, our dear mother country, where for more than forty-five years an infamous regime, that does not respect its citizens and violates their essential rights, has remained in power by force.
Ese es el caso Cuba, nuestra querida patria, donde desde hace más de cuarenta y cinco años un régimen de oprobio, que no respeta a sus ciudadanos y les viola sus derechos esenciales, se mantiene por la fuerza en el poder.
It is impossible for me to write to my dear mother.
Es imposible para mí escribir a mi querida madre.
Oh, my dear mother; help, assist and behold your children.
Oh, mi querida madre; ayuda, asiste y mira a tus hijos.
There, where my dear mother is; it smells good.
Allí donde está mi querida madre huele así de bien.
And you, dear mother, endured it most of all.
Y vos, querida madre, que soportó la mayor parte de eso.
For what I want, I would even sell my dear mother.
Para obtener lo que quiero, vendería a mi querida madre.
Why would my dear mother be here?
¿Por qué mi querida madre estaría aquí?
Then, rejoice and be happy, dear mother.
Entonces, regocíjate y se feliz, querida madre.
My dear mother, What is, what is money?
Mi querida madre, ¿qué es, qué es el dinero?
I'm heading out the door for your dear mother.
Voy a salir a comprar para tu querida madre.
Word of the Day
to drizzle