de sotavento
Popularity
500+ learners.
- Examples
CofeteBeach(Playa de Sotavento) is oneofthe most beautiful placeson the island. | La Playa de Cofete o Sotavento, es uno de los lugares más bonitos de toda la isla. |
The area south of Playa de Sotavento is perfect for a good beach day. | La zona sur de la Playa de Sotavento es perfecta para un buen día de playa. |
At Playa de Sotavento, kite-boarding has been established throughout the last years. | En la playa de Sotavento durante los últimos años se ha hecho muy popular el kite-surfing. |
The resort is popular for its wonderful sandy beaches known collectively name Playa de Sotavento de Jandía. | El complejo es muy popular por sus playas de arena fina conocidos colectivamente el nombre Playa de Sotavento de Jandía. |
The shipyard Barreras concludes the launching of the fourth ferry of a series of six for the company Marítima de Sotavento. | El astillero Barreras concluye la botadura del cuarto ferry de una serie de seis para la compañía Marítima de Sotavento. |
We are delighted to be able to present to you the new apartment development in the South of Tenerife - Las Terrazas de Sotavento. | Estamos encantados de poder presentarles el nuevo proyecto de apartamentos en el sur de Tenerife - Las Terrazas de Sotavento. |
This area of Playa de Sotavento is very windy, so except for a few days a year, not a beach for sunbathing. | Esta zona de la Playa de Sotavento es muy ventosa, por lo que excepto unos pocos días al año, no es una playa para ir a tomar el sol. |
The middle area of Playa de Sotavento is also called Risco del Paso, and is the natural continuation of the northern Leeward beach, also called Playa Barca. | La zona media de la Playa de Sotavento se llama también Risco del Paso, y es la continuación natural de la Playa de Sotavento del norte, llamada también Playa Barca. |
From this beach you can go south and to appear at Playa Esmeralda, a small wild beach, where just the beaches of Costa Calma and begins the amazing Playa de Sotavento. | Desde esta playa podemos ir hacia el sur y asomarnos a Playa Esmeralda, una pequeña playa salvaje, que es donde acaban las playas de Costa Calma y comienza la increíble Playa de Sotavento. |
The IACHR referred to the specific case of the Zenú indigenous community of San Andrés de Sotavento, which had been struggling for over 70 years for its right to an 83,000-hectare territory. | La CIDH se refirió al caso específico de la comunidad indígena Zenú de San Andrés de Sotavento, que hacía 70 años estaba luchando por su derecho a un territorio de 83.000 hectáreas. |
If you park in this area, you can walk to the south of the Playa de Sotavento, which is a very typical of the island, with a white sand dune and shrub areas where you are sheltered from the wind. | Si aparcas en esta zona, puedes ir andando hacia el sur de la playa de Sotavento, que es una zona muy típica de la isla, con una gran duna de arena blanca, y zonas con arbustos en donde estás protegido del viento. |
Take the same path to return to Morro del Jable and continue north on the FV-2 to the Playa de Sotavento, an ideal place for windsurfing and which hosts the world championships of windsurfing; VF-2 from a small road leads there. | Tomar el mismo camino para volver a Morro del Jable y continuar hacia el norte por la carretera FV-2 a la Playa de Sotavento, un lugar ideal para el windsurf y que acoge el campeonato mundial de windsurf; FV-2 a partir de un pequeño camino conduce allí. |
Inequity of indigenous groups is also seen in the violent dispossessions of their lands by large landowners: in 1996, in the San Andrés de Sotavento reservation, the Zenú Tribe witnessed the almost total extermination of its leaders through massacres and selective murders. | La inequidad se deja ver también en el despojo violento que grandes hacendados hacen de sus tierras: con masacres y asesinatos selectivos la tribu Zenú ha presenciado el exterminio de la casi totalidad de sus dirigentes en el resguardo de San Andrés de Sotavento durante 1996. |
To reach this area of Playa de Sotavento, we take a dirt road that begins at the Mirador de Sotavento (Sotavento Viewpoint), located on the old road FV-2, which runs from Costa Calma to Morro Jable and runs parallel to the highway. | Para llegar a esta zona de la playa de Sotavento, debemos tomar un camino de tierra que empieza en el Mirador de Sotavento, que se encuentra en la antigua carretera FV-2, que va de Costa Calma a Morro Jable y corre paralela a la autovía. |
On June 18, 1996, the Commission requested the adoption of precautionary measures in behalf of members and leaders of the Zenu indigenous community of San Andres de Sotavento, in the locale of Cordoba, and particularly for Mr. Rosember Clemente Teheran and 11 other indigenous persons. | El 18 de junio de 1996, la Comisión solicitó la adopción de medidas cautelares en favor de miembros y líderes de la comunidad indígena Zenú de San Andrés de Sotavento de la localidad de Córdoba, en especial para el señor Rosember Clemente Teheran y otros once indígenas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
