de buen grado

Ella necesita nuestra ayuda, e imaginé que no colaborarías de buen grado.
She needs our help, and I figured you wouldn't come willingly.
He venido de buen grado para averiguar lo que le pasó a mi hermana.
I came willingly to find out what happened to my sister.
La custodia de tus datos es una responsabilidad que aceptamos de buen grado.
Stewardship of your data is a responsibility we embrace.
El rey rechazó la propuesta, pero aceptó los regalos de buen grado.
The King declined the proposal but accepted the gifts.
A lo mejor ella fue de buen grado, no sabía que ellos tenían un cuchillo.
Maybe she goes willingly. Doesn't know they have the knife.
Estoy de acuerdo, pero quizá no quiera dejar su puesto de buen grado.
I agree. But you realize, he may not step aside willingly.
Ayer estaba sonriendo niño alegre, de buen grado pasando contacto.
Yesterday it was smiling cheerful child, willingly going on contact.
Otra opción es usar un limpiador para paredes de buen grado.
Another option is to use a good grade wall cleaner.
¿Estamos implicados de buen grado y activamente en esta situación?
Are we willingly and actively involved in the situation?
Esto requiere trabajo, y ellos lo hicieron de buen grado.
This requires work, and they did this willingly.
Me siento de buen grado en frente de este hermoso paisaje.
I sit willingly in front of this beautiful landscape.
Nadie abandona su hogar voluntariamente o de buen grado.
No one leaves their home willingly or gladly.
La Sra. Giannakou-Koutsikou ha aceptado de buen grado esta solicitud italiana.
Mrs Giannakou-Koutsikou willingly accepted this request from the Italian delegation.
Podemos añadir de buen grado a la salsa del vino blanco.
At will we can add to sauce of white wine.
Verona aceptó de buen grado el protagonismo otorgado por los amantes.
Verona gladly accepted the role given by lovers.
Deja que se vaya, e iré contigo de buen grado
Let her go, and I'll come with you willingly.
Debéis serlo de buen grado, porque vosotros sois Viratas.
You jolly well have to be, because, you are Viratas.
Toma todo lo que ofrece la vida de buen grado.
Take all that life delivers with good grace.
Con estos sentimientos, de buen grado os imparto a todos mi bendición apostólica.
With these sentiments, I willingly impart my blessing to all.
El Papa os acompaña con su oración y de buen grado os bendice.
The Pope accompanies you with his prayer and gladly blesses you.
Word of the Day
full moon