dark meat

Excuse me, can I have the dark meat, please?
Disculpa, ¿me pasas la carne, por favor?
I ate most of the dark meat.
Me comí la mayoría de la carne.
I see Your Honour likes that dark meat.
Veo que a su señoría le gusta la piel oscura.
You like the dark meat, eh?
Le gusta la carne ¿eh?
To mix up the light and dark meat or stretch it to serve six, just cut the chicken into eight pieces.
Si deseas combinar la carne blanca y oscura o estirar el plato para seis personas, basta con cortar el pollo en ocho presas.
Plus, dark meat delivers more zinc and iron than white meat.
Además, la carne oscura tiene más zinc y hierro que la carne blanca.
The dark meat is where all the flavor is.
La carne oscura es Donde Todo el sabor es.
Yeah, I hope coyotes don't like dark meat.
Sí, espero que a los coyotes no les guste la carne oscura.
Using dark meat results in a moister and more flavorful filling.
Utilizar carne oscura resulta en un relleno más jugoso y con más sabor.
Now, everybody wants dark meat, right?
Ahora, todo el mundo quiere carne oscura, ¿verdad?
No, he just likes dark meat.
No, solo le gusta la carne oscura.
I ate most of the dark meat.
Me comí la mayor parte de la carne roja.
I prefer dark meat because it tastes better.
Y me gusta la carne roja porque tiene más sabor.
I love it that you chose the dark meat.
Me encanta Que Que Eligió la carne oscura.
Sam... They are all on the attack because you're eating dark meat.
Sam, están con un ataque de nervios porque comes carne roja.
She had a thing for dark meat, if you follow me.
Le encantaba la carne oscura, si me explico.
Well, then we'll just give him some dark meat.
Bueno, entonces le daremos la parte más quemada.
Maybe they want some dark meat.
Puede que quieran un poco de carne oscura.
You know you like dark meat!
¡Sabes que te gusta la carne negra!
Well, thanks for letting me nibble on the leg because I love dark meat.
Gracias por dejarme la pata, me encanta la carne oscura.
Word of the Day
ink