damasceno
- Examples
Eliézer, el mayordomo damasceno de Abrahán, tenía muy cerca sus obligaciones. | Eliezar, Abraham's Damascan steward, held fast to his obligations. |
El cronista damasceno del siglo XVIII Ahmad Budairi al-Hallaq relata que las obras de construcción del palacio comenzaron el año 1163 (1750 d. | The 18th-century Damascene chronicler, Ahmad Budairi al-Hallaq reports for the year 1163 (1750) that construction work on the palace commences. |
El cronista damasceno del siglo XVIII Ahmad Budairi al-Hallaq relata que las obras de construcción del palacio comenzaron el año 1163 (1750 d. C.). | The 18th-century Damascene chronicler, Ahmad Budairi al-Hallaq reports for the year 1163 (1750) that construction work on the palace commences. |
La tinaja se encontró en la calle de los Veterinarios (Yadat al-Bayatira) del barrio damasceno de Aqaba; el museo la adquirió en 1927. | The jar was found in Veterinarian Street (Jadat al-Bayatira) in the Aqaba Quarter of Damascus, and was purchased by the Museum in 1927. |
El Jardín medioambiental del SEA en Damasco es un espacio verde en el centro de la ciudad, que promueve la conciencia medioambiental entre el público damasceno. | The environmental garden of SEA in Damascus is a green space in the middle of the city that intends to promote the environmental awareness in the community of Damascus. |
Ávido estudioso de la historia, Christophe Claret consideró que sería un ejercicio interesante fabricar la caja del X-TREM-1 – el modelo más innovador y contemporáneo de su colección – con acero damasceno producido usando métodos ancestrales. | A keen student of history, Christophe Claret felt it would be an interesting exercise to craft the case of the X-TREM-1–the most innovative and contemporary model in his collection–from damascened steel produced using ancestral methods. |
Arbin se ubica a siete kilómetros al noreste de Damasco, y es la primera aldea del este de Ghouta, vecino al barrio damasceno de al-Qaboun por un lado y las aldeas de Zamalka, Harasta, Madyara y Hamoriah al otro lado. | Located seven kilometers north-east of Damascus, Arbin is the first village of Eastern Ghouta, neighboring the Damascene neighborhood al-Qaboun on one side and the villages of Zamalka, Harasta, Madyara and Hamoriah on the other side. |
Los visitantes de Lisboa pueden alojarse en el Damasceno 2Br. | Guests can stay in Damasceno 2Br apartment when visiting Lisbon. |
Los visitantes de Lisboa pueden alojarse en el Shortstayflat Duplex Damasceno Monteiro. | Guests of Lisbon will have a nice stay at Shortstayflat Duplex Damasceno Monteiro apartment. |
La persona, dice San Juan Damasceno, quiere tener (thélei ékhein) sustancia con accidentes y subsistir por sí misma. | The person, says St. John Damascene, seeks to have (thelei ekhein) substance with accidents and subsist by himself. |
El icono se realizó en el taller de iconografía francés San Juan Damasceno. | The icon was made by the Icon Workshop of St John of Damascus in France. |
Aquí han vivido y actuado san Pablo y los demás apóstoles, san Efrem, san Juan Damasceno. | Here Saint Paul and other apostles lived and worked, Saint Ephrem, Saint John Damascene. |
Los escritos de San Juan Damasceno son ciertamente considerará totalmente ortodoxo por los orientales y siempre lo he sido. | The writings of St. John Damascene are certainly deemed entirely orthodox by the Easterns and always have been. |
El San Juan Damasceno depende directamente del prefecto de la Congregación para las Iglesias orientales, el cardenal Leonardo Sandri. | The St John of Damascus depends directly on the prefect of the Congregation for the Eastern Churches, Cardinal Leonardo Sandri. |
En ese momento yo no estoy en condiciones de emitir un dictamen, pero San Juan Damasceno no utiliza esta expresión. | On such a point I am not fit to give an opinion, but St. John Damascene does not use this expression. |
Lo inmaterial se volvió material para nuestra salvación, como san Juan Damasceno lo dice, y Él se ha revelado a sí mismo en nosotros. | The immaterial became material for our salvation, as St. John Damascene says, and He has revealed Himself in us. |
Los santos Pablo, Ignacio de Antioquía, Efrén, Juan Crisóstomo, Simeón el Estilita, Juan Damasceno y muchos otros, son maestros luminosos para todos nosotros. | Saints Paul, Ignatius of Antioch, Ephraem, John Chrysostom, Simeon Stylites, John Damascene and so many others are luminous teachers for us all. |
Siendo un hombre muy ilustrado y escritor talentoso, Juan Damasceno escribía con mucha convicción defendiendo la veneración de los Iconos ortodoxos. | A highly educated person and a talented writer, John of Damascus ardently and convincingly advocated the veneration of icons by the Orthodox believers. |
El propietario de JesCasa Damasceno Sr. Pereira cuenta con 4 amplias habitaciones separadas, cada unaque tiene su propio balcón independiente para ver la exuberante vegetación exterior. | The owner of JesGuest House Mr. Damasceno Pereira has 4 spacious separate rooms each having its own independent balcony to view the lush greenery outside. |
En Aparecida, Raymundo Damasceno Assis, de 67 años, substituye al franciscano Aloísio Lorscheider, que cumplirá 80 años el próximo 8 de octubre. | In Aparecida, 67 year old Raymundo Damasceno Assis takes the place of Franciscan Aloisio Lorscheider, who will be eighty years old on 8 October next. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.