damasceno

Eliézer, el mayordomo damasceno de Abrahán, tenía muy cerca sus obligaciones.
Eliezar, Abraham's Damascan steward, held fast to his obligations.
El cronista damasceno del siglo XVIII Ahmad Budairi al-Hallaq relata que las obras de construcción del palacio comenzaron el año 1163 (1750 d.
The 18th-century Damascene chronicler, Ahmad Budairi al-Hallaq reports for the year 1163 (1750) that construction work on the palace commences.
El cronista damasceno del siglo XVIII Ahmad Budairi al-Hallaq relata que las obras de construcción del palacio comenzaron el año 1163 (1750 d. C.).
The 18th-century Damascene chronicler, Ahmad Budairi al-Hallaq reports for the year 1163 (1750) that construction work on the palace commences.
La tinaja se encontró en la calle de los Veterinarios (Yadat al-Bayatira) del barrio damasceno de Aqaba; el museo la adquirió en 1927.
The jar was found in Veterinarian Street (Jadat al-Bayatira) in the Aqaba Quarter of Damascus, and was purchased by the Museum in 1927.
El Jardín medioambiental del SEA en Damasco es un espacio verde en el centro de la ciudad, que promueve la conciencia medioambiental entre el público damasceno.
The environmental garden of SEA in Damascus is a green space in the middle of the city that intends to promote the environmental awareness in the community of Damascus.
Ávido estudioso de la historia, Christophe Claret consideró que sería un ejercicio interesante fabricar la caja del X-TREM-1 – el modelo más innovador y contemporáneo de su colección – con acero damasceno producido usando métodos ancestrales.
A keen student of history, Christophe Claret felt it would be an interesting exercise to craft the case of the X-TREM-1–the most innovative and contemporary model in his collection–from damascened steel produced using ancestral methods.
Arbin se ubica a siete kilómetros al noreste de Damasco, y es la primera aldea del este de Ghouta, vecino al barrio damasceno de al-Qaboun por un lado y las aldeas de Zamalka, Harasta, Madyara y Hamoriah al otro lado.
Located seven kilometers north-east of Damascus, Arbin is the first village of Eastern Ghouta, neighboring the Damascene neighborhood al-Qaboun on one side and the villages of Zamalka, Harasta, Madyara and Hamoriah on the other side.
Los visitantes de Lisboa pueden alojarse en el Damasceno 2Br.
Guests can stay in Damasceno 2Br apartment when visiting Lisbon.
Los visitantes de Lisboa pueden alojarse en el Shortstayflat Duplex Damasceno Monteiro.
Guests of Lisbon will have a nice stay at Shortstayflat Duplex Damasceno Monteiro apartment.
La persona, dice San Juan Damasceno, quiere tener (thélei ékhein) sustancia con accidentes y subsistir por sí misma.
The person, says St. John Damascene, seeks to have (thelei ekhein) substance with accidents and subsist by himself.
El icono se realizó en el taller de iconografía francés San Juan Damasceno.
The icon was made by the Icon Workshop of St John of Damascus in France.
Aquí han vivido y actuado san Pablo y los demás apóstoles, san Efrem, san Juan Damasceno.
Here Saint Paul and other apostles lived and worked, Saint Ephrem, Saint John Damascene.
Los escritos de San Juan Damasceno son ciertamente considerará totalmente ortodoxo por los orientales y siempre lo he sido.
The writings of St. John Damascene are certainly deemed entirely orthodox by the Easterns and always have been.
El San Juan Damasceno depende directamente del prefecto de la Congregación para las Iglesias orientales, el cardenal Leonardo Sandri.
The St John of Damascus depends directly on the prefect of the Congregation for the Eastern Churches, Cardinal Leonardo Sandri.
En ese momento yo no estoy en condiciones de emitir un dictamen, pero San Juan Damasceno no utiliza esta expresión.
On such a point I am not fit to give an opinion, but St. John Damascene does not use this expression.
Lo inmaterial se volvió material para nuestra salvación, como san Juan Damasceno lo dice, y Él se ha revelado a sí mismo en nosotros.
The immaterial became material for our salvation, as St. John Damascene says, and He has revealed Himself in us.
Los santos Pablo, Ignacio de Antioquía, Efrén, Juan Crisóstomo, Simeón el Estilita, Juan Damasceno y muchos otros, son maestros luminosos para todos nosotros.
Saints Paul, Ignatius of Antioch, Ephraem, John Chrysostom, Simeon Stylites, John Damascene and so many others are luminous teachers for us all.
Siendo un hombre muy ilustrado y escritor talentoso, Juan Damasceno escribía con mucha convicción defendiendo la veneración de los Iconos ortodoxos.
A highly educated person and a talented writer, John of Damascus ardently and convincingly advocated the veneration of icons by the Orthodox believers.
El propietario de JesCasa Damasceno Sr. Pereira cuenta con 4 amplias habitaciones separadas, cada unaque tiene su propio balcón independiente para ver la exuberante vegetación exterior.
The owner of JesGuest House Mr. Damasceno Pereira has 4 spacious separate rooms each having its own independent balcony to view the lush greenery outside.
En Aparecida, Raymundo Damasceno Assis, de 67 años, substituye al franciscano Aloísio Lorscheider, que cumplirá 80 años el próximo 8 de octubre.
In Aparecida, 67 year old Raymundo Damasceno Assis takes the place of Franciscan Aloisio Lorscheider, who will be eighty years old on 8 October next.
Word of the Day
midnight