da mucha pena

Popularity
500+ learners.
Lo siento mucho y me da mucha pena contigo.
Well, I'm very sorry, and I pity you very much.
Me da mucha pena.
It makes me sad.
Acabas de llegar, nos da mucha pena que te marches tan pronto.
Just get gives us much sentence you to leave so soon.
Joselito, me da mucha pena de verte así.
Joselito, I'm ripped to see you like this.
Me da mucha pena lo que le pasó.
I'm really sorry for what happened to her.
Es que me da mucha pena que te vayas.
It's that it really hurts that you're leaving.
Me da mucha pena por él, para ser sincera.
I feel... I do quite feel sorry for him, to be honest.
Siempre me da mucha pena cuando te vas.
I always grieve a lot, when you leave.
Es solo que me da mucha pena.
It's just that I felt so sorry for him.
Cuando la veo, me da mucha pena.
When I see her, I feel very sorry for her.
Tu hermana me da mucha pena.
Your sister makes me so sad.
Oh, sí, lo sé, me da mucha pena.
Oh, yes, I know how painful that can be.
Me da mucha pena oírte decir eso.
It hurts me hearing you saying that.
Oh, si lo se me da mucha pena.
Oh, yes, I know how painful that can be.
Vaya, me da mucha pena Margaret.
Boy, do I feel sorry for Margaret.
Mi hermana me da mucha pena.
I feel very sorry for my sister.
Uno no sigue viviendo con alguien solo porque le da mucha pena.
Why, you don't go on living with somebody just cause you feel sorry for them.
Me da mucha pena por Misako.
I feel sorry for Isako.
No, si me da mucha pena, sí.
No, I'm really disappointed, yeah.
Me cae muy bien, Tracy. Pero también me da mucha pena.
I Iike her very much, Tracy, but I also feel sorry for her.
Word of the Day
fresh