dignarse
Señor de todos, dígnate iluminar mi mente. | Lord of all, may You illuminate my mind. |
Guíame en el extenso mar de este mundo y dígnate consolarme en esta tribulación. | Lead me in the vast ocean of this world, and deign to console me in this trial. |
Dígnate, Señor, en este día guardarnos del pecado. | O Lord, deign to keep us from sin this day. |
Dígnate escuchar nuestras oraciones, Señor, por su intercesión y conceder el favor pedimos humildemente a Ti. | Deign to hear our prayers, O Lord, through his intercession and grant the favor we humbly ask of Thee. |
Dígnate escuchar nuestras oraciones, Señor, por su intercesión, y conceder el favor humildemente pedimos a Ti. | Deign to hear our prayers, O Lord, through his intercession and grant the favor we humbly ask of Thee. |
Dígnate escuchar nuestras oraciones, Señor, por su intercesión y conceder el favor te pedimos humildemente a Ti. | Deign to hear our prayers, O Lord, through his intercession and grant the favor we humbly ask of Thee. |
Dígnate escuchar nuestras oraciones, oh Señor, a través de su intercesión y conceder el favor pedimos humildemente a Ti. | Deign to hear our prayers, O Lord, through his intercession and grant the favor we humbly ask of Thee. |
Dígnate, Oh Divino Corazón presidir nuestras reuniones,/ bendecir nuestras empresas, tanto espirituales como temporales,/ para desterrar toda aflicción e inquietud,/ santificar nuestras alegrías,/ y aliviar nuestros pesares. | Deign, O Divine Heart,/ to preside over our meetings,/ to bless our undertakings, both spiritual and temporal,/ to banish all worry and care,/ to sanctify our joys,/ and soothe our sorrows. |
Dígnate concedernos, Si es Tu Voluntad, esta Gracia a través de las Hermanas Martín. | Deign to Grant Us, According to Your Will, the Grace of Intercession Through the Martin Sisters. |
Dígnate recibir nuestras oraciones y súplicas y aleja de nosotros, por tu misericordia, toda condenación, todo castigo y toda ira. | Accept our prayers and our petitions and in your mercy remove from us all condemnation, chastisement and anger. |
Dígnate unirnos unos a otros por tu Espíritu Santo, para que a través del servicio a nuestros hermanos y hermanas se pueda revelar tu verdadero rostro. Tú que vives y reinas por los siglos de los siglos. Amén. | Unite us to one another by your Holy Spirit, so that through service to our sisters and brothers, Your true countenance may be revealed; You, who live and reign forever and ever. Amen. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.