Possible Results:
dénouement
-el desenlace
See the entry fordénouement.
denouement
-el desenlace
See the entry fordenouement.
denouement
-el desenlace
Singular ofdenouement

dénouement

Under this same paradigm, the aim to modify the historical dénouement is senseless.
Bajo este mismo paradigma, carece de sentido cualquier voluntad de pretender modificar el desenlace histórico.
It is the annulment of a narrative, the absence of a beginning, a development and a dénouement.
Funciona como la anulación de la narratividad, sin principio, ni desarrollo, ni desenlace.
The dénouement in fact reminded me a lot of what is probably my favorite film noir (also in blazing technicolor!
El desenlace de hecho me recordó mucho al que es probablemente mi filme noir favorito (¡también en centelleante tecnicolor!
We now come to the dénouement: Sheikh Rohani secretly negotiated an agreement with Washington and Brussels which he should soon make public[1].
Y está llegando el momento del desenlace: en secreto, elpresidente Rohani negoció un acuerdo con Washington y Bruselas, acuerdo que debería hacer público próximamente[1].
The 'dénouement' of the whole scene is the service of others, because service is the highest expression of life!
Toda la escena desemboca en el servicio a los demás, porque el servicio es la expresión más alta de la vida.
Shady deals, the use of multiple identities, suspicious behaviour by unexpected characters and technical wizardry create a race to the dénouement.
El ritmo hasta el desenlace se hace vertiginoso gracias a tratos turbios, personas con identidades múltiples, conductas sospechosas de personajes nada sospechosos y auténtica brujería técnica.
In a hair-raising dénouement, the C.I. is able to free Timo and three others, but he is unable to save everyone and one of the kidnappers escapes.
En un desenlace espeluznante, el Inspector Jefe libera a Timo y a otros tres cautivos, pero no consigue salvar a todos, además de que logra escapar uno de los secuestradores.
Similarly, Anna's miraculous reunion with her lover Paul in New York is not a dénouement, but rather a moment when she gets back on the rails.
De modo similar, tampoco el milagroso encuentro de Anna con su amante Paul en Nueva York es un desenlace, sino más bien un punto en el que la mujer logra volver a encarrilar su existencia.
The political character of the performance was studiously ignored, and the verdict of the judge, who sentenced the trio to two years in prison, proved to be the show trial's scandalous dénouement.
El carácter político de la representación fue estudiadamente ignorado, y el veredicto del juez, que sentenció al trío a dos años de prisión, resultó el desenlace escandaloso de la farsa de juicio.
It has been like the dénouement of a bad Aristotelian play, because there has been no deus ex machina, just intrigue leading to the calamity and the final outcome we are now witnessing.
Fue el desenlace de una obra mal compuesta, según la teoría de Aristóteles, porque no debía haber Deux ex machina, debía ser la trama la que condujera a la catástrofe y al fin que presenciamos.
I take him from the age of two and give his life up to the age of fifteen, when he makes his fortune and that of all his friends, which is a novel dénouement, is it not?
La historia comienza cuando el chico tiene dos años de edad y termina cuando cumple los quince, que es cuando hace su fortuna y la de sus amigos, lo que constituye un desenlace para la novela, ¿no lo cree así?
From the point of view of plot, the meeting of these two is the trigger for the action and its dénouement, although Frankie's importance in the plot is greater since the story revolves around this time of his life.
Desde un punto de vista argumental, es precisamente el encuentro entre los dos protagonistas el detonante de la acción y de su desenlace, aunque el peso argumental de Frankie es mayor pues en torno a este pasaje de su vida se realiza la narración.
The book has interesting ideas, but the dénouement is disappointing.
El libro tiene ideas interesantes, pero el desenlace es decepcionante.
And now all things must come to their denouement.
Y ahora todas las cosas deben llegar a su conclusión.
The denouement brings awareness (or recognition) of her own identity.
El desenlace comporta la concienciación (o el reconocimiento) de la propia identidad.
The lecture was thought out in very great detail, with dramatic denouement.
La conferencia ha sido pensado en gran detalle, con desenlace dramático.
In international relations this denouement means war.
En las relaciones internacionales este desenlace significa guerra.
But such a denouement is not at all necessary.
Pero este desenlace no es en absoluto necesario.
This denouement was as inevitable as the ending of a Greek tragedy.
Este desenlace era tan inevitable como el final de una tragedia griega.
The Greek crisis is approaching a denouement.
La crisis griega se está acercando a un desenlace.
Other Dictionaries
Explore the meaning of dénouement in our family of products.
Word of the Day
to boo