Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofcurar.

curar

Se pescaban, curaban y enviaban a la corte de Viena.
They were caught, cured, and delivered to the court in Vienna.
Cuando llegamos al hospital, tuvimos que esperar mientras te curaban.
When we got to the hospital, we had to wait while they treated you.
Estos medicamentos, conocidos popularmente como aceite de serpiente, curaban supuestamente todos los males.
This medicine, popularly known as snake oil, was supposed to cure all ills.
Allí por medio de los colores curaban las alienaciones mentales distintas de los pacientes.
There by means of flowers various mental disorders of patients treated.
Casi siempre, las personas se curaban.
Most of the time, people got better.
Además, por medio de la laminaria los hindúes curaban la tuberculosis, los irlandeses — la escrófula.
Besides, by means of a laminaria Hindus treated tuberculosis, Irish—a scrofula.
Los resultados eran muy malos y con el interferón se curaban solo un 10% de los pacientes.
The results were very bad and only 10% of patients were cured with interferon.
Todavía los romanos antiguos curaban por ella la fiebre, el escalofrío y sacaban las piedras de hígado.
Still ancient Romans treated it fever, a fever and removed hepatic stones.
Los temas de prueba animal experimentaron una herida más rápida que curaban cuando los inyectaron con este péptido.
Animal test subjects experienced faster wound healing when they were injected with this peptide.
Nuestros abuelos se curaban con miel de abejas, que se vendía en todas las bodegas del país.
Our grandparents cured themselves with honey from bees, which was sold in all the stores of the country.
Estábamos muy sorprendidos al ver que allí los niños se curaban sin tomar medicinas.
We were surprised to see that the children were getting healed in that place without any medications.
En realidad no sabemos con cual nombre los discípulos curaban gente y sacaban demonios de la gente.
We really don't know the name that the disciples cured people and took out demons from people.
El enfermo pensaba que los dioses lo curaban, sin saber que la verdadera medicina estaba en la bebida.
The person thought the gods cured him/her, not knowing that the real medicine was in the drink.
Por ejemplo, cuando era una niña, recurríamos a unas ancianas que curaban las enfermedades mediante hechizos.
For example, when I was a child, we'd go to these old women who would cure illnesses with spells.
A partir de 1941, encontraron que incluso los niveles bajos de penicilina curaban infecciones muy graves y salvaban muchas vidas.
Starting in 1941, they found that even low levels of penicillin cured very serious infections and saved many lives.
Sin embargo ya los chamanes, los curanderos primitivos y todos los sanadores del mundo, curaban con sus instrumentos y cantos.
However, shamans and healers of the world already cured with their instruments and songs.
Al costado norte de los corrales de piedra. En los cuales bañaban y curaban al ganado.
On the north side of the stone yards, these were used for bathing and healing the cattle.
Las mujeres eran de gran ayuda a los soldados serbios, a quienes suministraban el alimento y curaban las heridas.
Back then the women were of great help to the Serbian soldiers-warriors, whom they were feeding and treating.
Creí que las toxinas con las que te llenaron se suponía que te curaban de este tipo de cosas.
I thought the toxins they pumped you full of were supposed to heal from stuff like this.
Curiosamente hubo casos de mujeres que actuaron como chamanes, hacían diagnósticos y curaban enfermedades de origen, supuestamente, en los espíritus.
Curiously there were cases of women who acted as shamans and performed diagnoses and cures for afflictions supposedly caused by spirits.
Word of the Day
cliff