Possible Results:
cuantificar
Sin embargo, se señaló que hacían falta indicadores que cuantificaran y midieran los niveles de los puestos de los funcionarios por regiones geográficas. | The view was expressed, however, that indicators quantifying and measuring levels of staff positions by geographic regions was required. |
Además, el Fondo señaló que el régimen de ese Convenio no permitía que los daños se cuantificaran mediante la utilización de modelos matemáticos. | It also noted that the CLC regime did not allow damages to be quantified through the use of mathematical models. |
Por otro lado, la Comisión pidió a Alemania y al banco que cuantificaran las consecuencias que la venta separada de BerlinHyp para finales de 2006 tendría para la viabilidad del resto del grupo. | The Commission asked Germany and the bank to quantify the consequences of a separate sale of BerlinHyp by the end of 2006 for the survival of the rest of the group. |
El productor chino también pidió que se identificaran y se cuantificaran los ajustes aportados al valor normal a fin de restablecer el precio de fábrica. | The Chinese producer also requested identification and quantification of the adjustments made to the normal value in order to bring it back to an ex-works basis. |
Cuando proceda, dichos objetivos se cuantificarán mediante un número limitado de indicadores de resultados. | Such targets shall be quantified, when appropriate, using a limited number of result indicators. |
Dichos objetivos se cuantificarán mediante un número reducido de indicadores, atendiendo al principio de proporcionalidad. | Those targets shall be quantified using a limited number of indicators, taking into account the proportionality principle. |
Dichos objetivos se cuantificarán mediante un reducido número de indicadores, atendiendo al principio de proporcionalidad. | Those targets shall be quantified using a limited number of indicators, taking into account the principle of proportionality. |
Dichos objetivos se cuantificarán mediante un número reducido de indicadores, atendiendo al principio de proporcionalidad. | Those targets shall be quantified using a limited number of indicators for taking into account the proportionality principle. |
Además, se cuantificarán los impactos de dichas medidas mediante un sistema de medición armonizado. | Moreover, impacts of the measures taken to meet the targets will be quantified using a harmonised measurement system. |
Se identificarán y cuantificarán los principales componentes del extracto y se indicará su gama o variabilidad. | The major components of the extract shall be identified and quantified and its range or variability provided. |
Dichos objetivos se cuantificarán mediante un número reducido de indicadores de producción y resultados, atendiendo al principio de proporcionalidad. | Those targets shall be quantified using a limited number of indicators for output and results, taking into account the proportionality principle. |
Los agentes quelantes se identificarán y cuantificarán conforme a las normas europeas que cubran los mencionados agentes». | The chelating agents are to be identified and quantified by the European Standards that cover the mentioned chelating agents.’ |
Los agentes quelantes se identificarán y cuantificarán conforme a las normas europeas que cubran los mencionados agentes | The chelating agents are to be identified and quantified by the European Standards that covers the mentioned chelating agents. |
Varios cortometrajes, oradores invitados y debates cuantificarán y analizarán lo que el 99% de la poblacion esta haciendo sobre el tema. | A series of short films, guest speakers and discussion will quantify and analyse what the 99% of people are doing about it. |
Cuando los objetivos lo permitan, se cuantificarán utilizando un número limitado de indicadores y teniendo en cuenta el principio de proporcionalidad. | Those targets shall be quantified, where they lend themselves to quantification, using a limited number of indicators taking into account the principle of proportionality. |
Siempre que sea posible, se cuantificarán y presentarán los hallazgos con indicación apropiada del margen de error o la fiabilidad (como por ejemplo los intervalos de confianza). | Whenever possible, findings with the appropriate margin of error or reliability (for example, confidence intervals) should be quantified and presented. |
También se cuantificarán los indicadores de éxito incluyendo el número de escuelas, maestros, estudiantes y público que participa en eventos y/o recibe materiales del proyecto. | The project will also quantify indicators of success including the number of schools, teachers, students, and public that participate in events and/or receive project materials. |
Se establecerá un plan de previsiones de abastecimiento en el que se cuantificarán las necesidades anuales de los productos contemplados en el apartado 1. | A forecast supply balance shall be drawn up stating the quantity of the agricultural products referred to in paragraph 1 needed to meet supply requirements each year. |
Se elaborará un plan de previsiones de abastecimiento en el que se cuantificarán las necesidades anuales de suministro de los productos contemplados en el apartado 1. | A forecast supply balance shall be drawn up stating the quantity of the agricultural products referred to in paragraph 1 needed to meet supply requirements each year. |
Se cuantificarán la cantidad y la intensidad de píxeles que se encuentran en los parámetros y, posteriormente, podrán clasificarse en intervalos de intensidad tal como los defina el usuario. | Number and intensity of pixels that fall within the parameters will be quantified, and these can be classified into intensity ranges as defined by the user. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
